Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,我和一個(gè)漂亮漫的約會(huì)后送她回家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
現(xiàn)在我將暫停會(huì)議,以恭送部長(zhǎng)離開(kāi)理事廳。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
現(xiàn)在會(huì)議暫停,以便歡送部長(zhǎng)離開(kāi)會(huì)議室。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
我現(xiàn)在宣布全體會(huì)議休會(huì)幾分鐘,以陪同外交部長(zhǎng)閣下離開(kāi)理事會(huì)會(huì)議廳。
Je?vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son?Excellence.
我現(xiàn)在宣布會(huì)議暫停幾分鐘,以便陪同大臣閣下離開(kāi)理事廳。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
現(xiàn)在我將暫停全體會(huì)議幾分鐘,以恭送部長(zhǎng)離開(kāi)理事廳。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
現(xiàn)在休會(huì)幾分鐘,我送一下大臣。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.
現(xiàn)在我宣布會(huì)議暫停幾分鐘,以便陪同部長(zhǎng)閣下離開(kāi)會(huì)議廳。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
現(xiàn)在全體會(huì)議休會(huì)幾分鐘,以便我陪同伊朗外交部長(zhǎng)離開(kāi)理事廳。
Je vais maintenant suspendre la?séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
現(xiàn)在我將暫停會(huì)議5分鐘,以恭送部長(zhǎng)離開(kāi)理事廳。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M.?Scotti.
現(xiàn)在,我將停會(huì)幾分鐘,以恭送斯科蒂先生離開(kāi)理事廳。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
他把他一直送到了門(mén)口。
Il m'a raccompagnée en voiture.
他用車(chē)送我回來(lái)了。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
讓我開(kāi)車(chē)送送你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'état aux affaires étrangères.
現(xiàn)在會(huì)議暫停,以歡送外交部部長(zhǎng)助理離開(kāi)會(huì)議室。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le?temps de raccompagner le Ministre.
我現(xiàn)在暫停全體會(huì)議5分鐘,陪部長(zhǎng)離開(kāi)會(huì)議廳。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le?temps de raccompagner le Ministre.
現(xiàn)在全體會(huì)議休會(huì)幾分鐘,各位不要離座,我陪同部長(zhǎng)閣下
出理事會(huì)會(huì)議廳。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
現(xiàn)在,我將停會(huì)幾分鐘,以恭送我們的貴賓離開(kāi)理事廳。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.
我現(xiàn)在宣布會(huì)議暫停幾分鐘,以便陪同副總統(tǒng)閣下離開(kāi)會(huì)議廳。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com