Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.
兩項(xiàng)調(diào)查的重點(diǎn)都是治理。
Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.
兩項(xiàng)調(diào)查的重點(diǎn)都是治理。
C'est bien d'ailleurs l'opinion du Conseil de sécurité.
安全理事會(huì)的意見也是如此。
Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.
同時(shí),這些國家也應(yīng)獲得特惠侵蝕的全額賠償。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
們祝賀日本成功地主辦了這次演習(xí)活動(dòng)。
Il s'agit d'une loi audacieuse, qui comprend d'ailleurs des dispositions déclaratives.
該法是一項(xiàng)力度大的法律,其中的確規(guī)定有宣告性條款。
Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.
自動(dòng)電郵件回復(fù)也將包含一個(gè)與會(huì)者可以上載其照片的鏈接。
Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.
她可保留自己的姓氏、專業(yè)和職業(yè)。
Toutes choses égales d'ailleurs, l'hypothèse précitée entra?nerait une sous-estimation de la pauvreté laborieuse.
在所有其它情況同樣的條件下,這將導(dǎo)致對(duì)貧困勞動(dòng)者人數(shù)的低估。
Il est important par ailleurs de définir un cadre adapté s'agissant de la dette souveraine.
建立適當(dāng)?shù)闹鳈?quán)債務(wù)應(yīng)對(duì)框架也很重要。
La conclusion d'un traité relatif au commerce des armes constituerait d'ailleurs une réalisation importante.
締結(jié)一項(xiàng)軍備貿(mào)易條約,無疑將是一項(xiàng)重大成就。
Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.
聯(lián)絡(luò)處還發(fā)揮有限的新聞支助職能。
Par ailleurs, les actions concrètes suivantes ont été réalisées.
此外,還采取以下的具體行動(dòng)。
Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.
另外,新伙伴關(guān)系應(yīng)該得到更多的支助。
Par ailleurs, nous coopérons au rapport annuel de la Campagne.
此外,國還同禁雷運(yùn)動(dòng)合作,幫助該運(yùn)動(dòng)編寫年度報(bào)告。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病醫(yī)生的結(jié)論也認(rèn)為,從精神上來說,Chikunov也負(fù)有責(zé)任。
Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.
這兩起爆炸導(dǎo)致若干平民死亡。
Par ailleurs, le Maroc offre désormais l'autonomie comme solution ultime.
而且,摩洛哥現(xiàn)在提出自治是最終的解決方案。
Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.
這種管理工作應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步處理環(huán)境問題。
C'est d'ailleurs un objectif qu'elle poursuit sans relache.
牙買加仍然充分致力于實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。
La Russie n'a d'ailleurs jamais connu les guerres de religion.
結(jié)果,俄羅斯從未爆發(fā)過宗教戰(zhàn)爭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com