Comment loger les migrants dans des villes où la spéculation immobilière les exclut d’emblée ?
如何在房價飛漲的城市中安置這些望之興嘆的人?
Comment loger les migrants dans des villes où la spéculation immobilière les exclut d’emblée ?
如何在房價飛漲的城市中安置這些望之興嘆的人?
Monsieur le Président, nous tenons d'emblée à vous féliciter d'avoir si bien accompli votre mission.
主席先,首先,
們希望祝賀你成功完成了你的使命。
Je voudrais, d'emblée, remercier les trois Présidents des Comités pour leurs exposés très complets.
首先感謝三位委員會主席作的全面通報。
M.?Bellenger (France) souligne que la proposition de sa délégation n'a pas été rejetée d'emblée.
Bellenger先(法國)說,法國代表團(tuán)的提案并沒有當(dāng)即遭到拒絕。
Ceci aboutirait paradoxalement à protéger d'emblée le vendeur et non le cocontractant.
荒謬的,這將產(chǎn)
保護(hù)賣方而不
其他合同伙伴的作用。
On retiendra néanmoins d'emblée deux faits incontestés.
然而,在此之前,必須強(qiáng)調(diào)兩個毫無爭議的事實。
Une très faible minorité considère qu'il ne faut pas d'emblée renoncer à une conférence.
只有極少數(shù)國家認(rèn)為不應(yīng)完全放棄舉行會議。
Elle visait d'emblée la fixation de normes de base et fondamentales en matière d'urbanisation.
從一開始,該法的目的就要確立城市發(fā)展的基本規(guī)則。
D'emblée, nous tenons à réaffirmer notre solidarité et notre union avec l'Afrique.
首先,們愿重申
們對非洲的聲援和團(tuán)結(jié)。
Je tiens d'emblée à remercier de son exposé M.?Pascoe, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.
首先讓感謝主管政治事務(wù)副秘書長帕斯科先
的介紹。
Les réponses doivent au contraire être con?ues d'emblée de manière intégrée et cohérente.
恰恰相反,從一開始就必須以綜合和一致的方式確定如何作出反應(yīng)。
Le Fonds a connu d'emblée croissance et stabilité.
自從建立以來,基金總體上增長和穩(wěn)定的。
Il a soutenu d'emblée que l'allégation était fabriquée de toutes pièces et plaidé non coupable.
他一開始就堅持說,指控捏造的,并申辯自己無罪。
La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.
例如,就安第斯共同體而言,政治動力一開始就很強(qiáng),它原先開展了經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的活動,而今天還處理廣泛的經(jīng)濟(jì)問題和社會問題,例如金融部門和衛(wèi)保健部門的問題。
Il est donc?essentiel de promouvoir d'emblée des règles de?transparence et d'information financière appropriées.
因此,在中小企業(yè)發(fā)展階段的初期,促進(jìn)透明度和足夠的財務(wù)狀況的披露便成為一項首要要求了。
D'emblée, le Gouvernement mexicain a montré sa volonté de coopérer sans réserve avec le Comité.
墨西哥政府從一開始就表明了同委員會充分合作的意愿。
Prendre d'emblée des dispositions concernant des recommandations spécifiques équivaudrait à préjuger du résultat des consultations.
他還說,秘書長的決定付諸執(zhí)行之前,應(yīng)先在成員國中間進(jìn)行審議。
Permettez-moi, d'emblée, de transmettre nos plus sincères félicitations au Gouvernement et au peuple palestiniens.
首先,請允許向巴勒斯坦政府和人民轉(zhuǎn)告
們最衷心的祝賀。
Je tiens d'emblée à vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat important.
主席先,首先,
要感謝你組織本次重要的辯論會。
D'emblée, je tiens à réaffirmer le profond attachement du Bangladesh à la cause palestinienne.
首先,請允許重申孟加拉國對于巴勒斯坦事業(yè)的堅定承諾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com