Les attentats visant des rois ou autres chefs d'état, leurs conjoints, ascendants et descendants.
攻擊國王或其他國家元首、他們的配偶、父母和子女。
〉巨大影響
詞:
詞:Les attentats visant des rois ou autres chefs d'état, leurs conjoints, ascendants et descendants.
攻擊國王或其他國家元首、他們的配偶、父母和子女。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承認擴大的家庭,既可以向上代,也可以向下代擴大。
Pension d'ascendants en cas d'accident du travail.
發(fā)生職業(yè)危險后長輩應得到的養(yǎng)恤金。
Cela suppose que plusieurs grands pays exercent vigoureusement leur ascendant.
這將要求大國發(fā)揮強有力的帶頭作用。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率繼續(xù)呈上升趨勢。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
該圖顯示了一種不穩(wěn)定、但正在上升的趨勢。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一個上升趨勢是塔利班參與毒品貿(mào)易。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必須兼顧從下到上的做法和從上至下的做法。
L'approche ??ascendante?? a été utilisée pour l'estimation des co?ts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而上”的辦法也被用于具體減排措施的成本估算。
Selon cette disposition, une femme ne fait pas partie des ascendants de la famille.
按照此項規(guī)定,婦女沒有家庭血統(tǒng)。
Dorénavant, la redéfinition du r?le de l'état signifie reconstruire l'état, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定國家的作用,意味著以一種自下而上的步驟改造國家。
à cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在這方面,必須以自下而上的方式來補充自上而下的方式。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在許多方面,環(huán)境基金活動都是自下而上的。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en?fin de décennie.
一些締約方在90年代末明顯出現(xiàn)了排放量增加的趨勢。
Il s'agit de pertes résultant du décès du conjoint, d'un enfant ou d'un ascendant au premier degré.
C3-死亡索賠是就索賠人的配偶、子女或父母死亡提出的索賠。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
評估乘飛機的溫室氣體排放使用自上至上和自下至上的方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根據(jù)我國的城市政策,我們謀求采取一項由下至上并以地方參與為優(yōu)先的辦法。
Cette tendance malsaine ne doit en aucune fa?on prendre l'ascendant si nous voulons que l'ONU reste viable.
而只要聯(lián)合國保持活力,這種不健康的傾向就不會占上風。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
這種“自下而上的做法”將有助于各國訂立與環(huán)境問題相關的國家發(fā)展計劃。
C'est-à-dire que les hommes sont prédominants aux deux extrêmes alors que les femmes ont pris l'ascendant au milieu.
也就是說男性主導著兩個極端,而女性上升到中間位置。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內
亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com