Je n’aime pas trop que l’habitude c?toie l’amour.
我不太喜歡把習(xí)慣于愛情相提并論。
Je n’aime pas trop que l’habitude c?toie l’amour.
我不太喜歡把習(xí)慣于愛情相提并論。
On est obligé de c?toyer les gens de son milieu social.
社決定了我們不得不選擇同一階層
人。
Personnellement, elles ne m'étonnent pas, puisque je le c?toie pratiquement tous les jours.
我個人對他口才并不驚訝,因為我?guī)缀趺刻於?span id="glipc3hi" class="key">和他
一起。
De même, une culture moderne y c?toie des cultures millénaires.
同樣,人們發(fā)現(xiàn)現(xiàn)代文化同可追溯幾個世紀(jì)種種文化共存。
On y c?toie des personnes ayant des valeurs, des attentes et des approches de travail différentes.
每個人都有自己與眾不同觀、期望以及工作方式。
Ce sont là des moments exceptionnels où différents types de connaissances se c?toient.
他們吃驚看到生活極為貧困
人們精神十分開放。
Nos Casques bleus c?toient ceux de nos alliés en Europe du Sud-Est et en Afghanistan.
我們維持和平人員同
東南歐和阿富汗
盟國站
一起。
Depuis ce point, la voie ferrée, c?toyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
鐵路線沿著亨堡爾特河從這里北上,一直要走好幾英里:然后又轉(zhuǎn)向東進(jìn),一直到亨博爾特山脈,始終不離開這條河河岸。
Je l'ai c?toyé en des moments de joie, mais aussi en des moments de difficulté et de peine.
我曾經(jīng)伴他度過歡樂時刻,也曾伴他度過艱難和痛苦
時刻。
Le ma?s c?toie aussi souvent d'autres types de cultures, notamment à Madagascar, au Bénin, aux Comores et en C?te d'Ivoire.
阿根廷,直播技術(shù)已被農(nóng)民廣泛采用,70%
農(nóng)耕面積都
使用這種辦法。
L'aspect positif de cette expérience est qu'elle m'a permis de c?toyer sous le même toit quantité de personnes brillantes et bienveillantes.
積極一面是,我們
同一屋檐下結(jié)識了許多聰明和友好
人士。
En outre, lorsqu'elles sont détenues, les filles c?toient souvent des adultes, ce qui les rend tout particulièrement vulnérables aux cas de maltraitance.
此外,當(dāng)被拘留時,女孩往往與成年人混一起,特別容易受到虐待。
La misère la plus noire c?toie l'opulence la plus extravagante et des inégalités criantes persistent, tant au sein des pays qu'entre les pays.
國家內(nèi)部和國家之間,即便富??涨埃廊淮?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/I@ANfIZVK4hJisHTDmL9zHFGCBQ=.png">著觸目驚心
貧困和不公。
Notre monde voit se c?toyer des situations de haut développement d'une part et de graves retards en matière économique et sociale de l'autre.
單方面獲得充分發(fā)展世界秩序
經(jīng)濟(jì)和社
部門遇到了嚴(yán)重
發(fā)展挫折。
A l’université, je c?toie des Fran?ais et j’ai l’occasion à leur contact de mesurer les différences entre la culture chinoise et la culture fran?aise.
大學(xué)里,我們經(jīng)常與法國人
一起,我有機(jī)
和他們接觸并審慎
對待中法文化之間
差異。
Imaginez la terreur que nous c?toyons et la peur dans laquelle nous vivons chaque jour, et essayez de comprendre ce que peut ressentir un Israélien.
試想我們以色列人每天面對恐怖和生活
恐懼,然后再嘗試?yán)斫庖幻陨腥?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">生活。
De ce fait, les cultures européennes ont fait des progrès significatifs là où elles se c?toyaient.
結(jié)果,當(dāng)歐洲各文化生活彼此相鄰
生活
一起時,它們就取得了顯著
進(jìn)步。
Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut c?toyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?
如果婦女不得不與從前折磨她們人保持接觸并生活
恐懼之中,她們怎么能夠說出心聲并參加公民生活?
Notre culture occidentale a-t-elle été vécue comme agressive ou parfois trop dominante puisque la plus grande partie de l'humanité l'observe, la c?toie sans y avoir accès?
我們西方文化是否具有侵略性,或有時因人類絕大多數(shù)人認(rèn)為它不斷接近但無法獲得而過于專橫?
La mondialisation a permis de multiplier les contacts humains et aujourd'hui des peuples, des cultures, des civilisations et des confessions différentes se c?toient tous les jours.
全球化增加了人類接觸,并且如今使不同人民、文化、文明和信仰天天相遇。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com