“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”
不要只滿足紀(jì)傳體,不妨試試別
題材。
se cantonner: s'enfermer, se calfeutrer, se claquemurer, se clo?trer, se confiner, se borner à, se contenter de, s'en tenir à, fortifier, retrancher, confiner, claquemurer, enfermer,
se cantonner à: se borner, restreindre, borner, confiner, limiter, contenter,
se cantonner: déborder, se répandre, débordé
“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”
不要只滿足紀(jì)傳體,不妨試試別
題材。
Ne vous cantonnez pas dans la biographie, essayez d'autres genres.
別把自己在傳記體上, 試試別
體裁。
C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.
這樣有時(shí)會(huì)難定位在一個(gè)唯一風(fēng)格。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人們往往將婦女過制在次要
工作中。
Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.
但是,太空旅游將不國際空間站上
游覽。
Je dis aux amis fran?ais qu'elle est l'origine du riz, pour "le riz cantonnais".
我告訴法國朋友們她是大米之鄉(xiāng)(法國炒飯都標(biāo)為"廣州炒飯")。
L'armée népalaise restera cantonnée dans ses casernes avec ses armes, ses munitions et son matériel.
尼泊爾軍隊(duì)及其武器彈藥和裝備將繼續(xù)留在兵營。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les r?les de mère et d'épouse.
婦女只能從事家務(wù)工作,扮演母親和妻子角色。
Le nombre d'armes cantonnées a maintenant dépassé 7?800.
所儲(chǔ)存武器數(shù)如今已達(dá)7 800件以上。
Ma délégation cantonnera ses remarques au rapport du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR).
我國代表團(tuán)將只談盧旺達(dá)問題國際刑事法庭(盧旺達(dá)問題國際法庭)報(bào)告。
Les Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL) sont demeurées cantonnées à Aileu.
東帝汶民族解放組織武裝部隊(duì)(民解武裝部隊(duì))一直在艾勞營地結(jié)。
Elles ne sont pas cantonnées au tissage de tapis et à la cuisine, par exemple.
比方說,她們從事職業(yè)不
織毯和烹飪。
Cette lutte ne doit pas se cantonner à la seule riposte mécanique.
反恐斗爭不應(yīng)只是一種機(jī)械反應(yīng)。
Les rebelles sont convenus de cantonner leurs troupes en vue de leur désarmement.
反叛分子同意鑒解除武裝
情況使其部隊(duì)留在營地之中。
Mon gouvernement est allé plus loin en cantonnant des ex-combattants rwandais à Kamina.
我們甚至讓盧旺達(dá)前戰(zhàn)斗人員駐扎在卡米納。
Pascal se cantonne dans ses études.
Pascal在埋頭學(xué)習(xí)。
Heureusement on arrive bient?t à la destination, sinon j’aurais du lui dire que je comprenais le cantonnais.
還好目地很
就到了,否則差點(diǎn)和他說,我其實(shí)聽得懂。
Certaines évaluations se cantonnaient à des activités ou réalisations de projet, sans analyse suffisante des résultats.
一些評(píng)價(jià)項(xiàng)目活動(dòng)或產(chǎn)出,沒有充分分析結(jié)果層面
成果。
Qui plus est, la démobilisation anarchique de nombres importants d'éléments cantonnés entra?nerait de graves problèmes sociaux.
此外,在無管理情況下從進(jìn)駐營地解散大量人員可能造成嚴(yán)重社會(huì)問題。
Il est actuellement cantonné au Centre de peausserie de Mogadiscio, après trois mois de formation militaire.
他在經(jīng)過三個(gè)月軍事訓(xùn)練之后,目前被派駐在摩加迪沙
皮張中心。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com