Il s'enferme dans sa chambre pour travailler.
他關(guān)
房
工作。
鳥關(guān)
籠子
瘋子關(guān)進(jìn)精神病院
. . . 限制
,
. . . 局限
:
錢藏
保險箱
衣服放
衣柜
公園圍起來
一塊地圈起來
房
工作
首

保險箱
自己關(guān)
臥

義詞:s'enfermer: se claustrer, se clo?trer, se calfeutrer, s'isoler, se cantonner, se confiner, se barricader,
Il s'enferme dans sa chambre pour travailler.
他關(guān)
房
工作。
Leurs témoins, restés en dehors, les y enfermèrent.
他們的兩個證人替他們關(guān)上了門,守
外面。
Je n'aime pas trop rester enfermer à la maison.
我不喜歡整天呆
家
。
Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.
她曾經(jīng)因?yàn)?span id="glipc3hi" class="key">忘帶家門鑰匙而讓葉萊妮幫她打電話找
匠。
Au lieu de vous enfermer toute la journée dans votre chambre, sortez-vous promener au soleil.
別整天
自己關(guān)
屋
,出去散散步曬曬太陽。
Peu de temps, avant l'arrivée du contr?leur,les ingénieurs s'enferment dans les toilettes.
查票員來之前,工程師們躲進(jìn)了衛(wèi)生間。
Il enferme un oiseau dans une cage.
他
鳥關(guān)
籠子
。
Elle enferme ses bijoux dans un coffre.
她
首

保險箱
。
On peut enfermer les vélos par les cha?nes.
我們可以用鏈子
自行車
住。
Les mobiles bas enferment plus d’énergie que les mobiles élevés.
低處的運(yùn)動比高處的運(yùn)動包含著更多的能量。
Il enferme de l'argent dans un coffre-fort.
他
錢藏
保險箱
。
Elle ne peut s'enfermer dans des bureaux ou derrière des remparts.
它不能
自己關(guān)
辦公
中或躲
保護(hù)屏障之后。
Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.
她被關(guān)
一間牢房
,每天晚上都始終被蒙住眼睛接受審訊。
Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.
它確實(shí)還
繼續(xù)受到冷戰(zhàn)思維的束縛。
Il est vrai qu'aucun pays ne s'est jamais développé en s'enfermant derrière ses frontières.
的確,沒有一個國家是
閉關(guān)
國狀態(tài)下發(fā)展的。
Le Comité risquait de s'enfermer dans des règles qui bient?t ne correspondraient plus aux besoins.
委員會有可能被不久即不再適宜其需要的規(guī)則束縛住手腳。
Continuons à le faire sans nous enfermer trop dans une codification.
讓我們繼續(xù)這方面的努力,同時,不要過多地陷于數(shù)碼。
Te montrer a l'univers, le temps d'un eclair, puis m'enfermer avec toi, seul, et te regarder pendant l'eternite.
但僅僅讓他們看一眼而已,然后我要
我和你關(guān)
一起,就只有我們,我就這樣看著你,直到永遠(yuǎn)。
Nous nous enfermons chacun dans notre logique notre, conversation se change en deux monologues qui tournent a vide.
我們各自關(guān)
自己的邏輯
,對話變成兀自空轉(zhuǎn)的自言自語。
Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.
這些女孩通常被關(guān)起來,護(hù)照被扣,她們經(jīng)常都成為吸毒者。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com