Les capacités financières des institutions de microfinancement sont toutefois restreintes.
但小額供機(jī)構(gòu)
實(shí)際金融能力是有限
。
se restreindre: se modérer, borné, étroit, limité, réduit, resserré, se rationner, se serrer la ceinturefamilier), rationner, amoindrir, priver,
se restreindre: illimité, large, spacieux, vaste, s'amplifier, s'élargir, s'étendre, dilapider, gaspiller,
Les capacités financières des institutions de microfinancement sont toutefois restreintes.
但小額供機(jī)構(gòu)
實(shí)際金融能力是有限
。
Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.
少數(shù)雙條約對(duì)外國(guó)
提供
保護(hù)相對(duì)較少。
Celle des autres partenaires nationaux de développement semble être encore restreinte.
其它國(guó)家發(fā)展伙伴參與聯(lián)發(fā)援框架進(jìn)程程度似乎依然有限。
Cette année, 53% des Fran?ais prévoient de restreindre leur budget, contre 43% en 2009.
今年,53%法國(guó)人打算縮減自己
開(kāi)支預(yù)算,而2009年
比率是43%。
Fixés dès le jeune age, ces r?les restreignent véritablement la mobilité des femmes.
從很早以前傳下來(lái)這些角色分工實(shí)際上限制了婦女
活動(dòng)范圍。
Quelques délégations ont suggéré que la Commission recourre à des commissions plus restreintes.
一些代表團(tuán)認(rèn),委員會(huì)可以縮減小組委員會(huì)
規(guī)模而照常運(yùn)
。
15) dans le nord a permis de rétablir les opérations dans les zones précédemment restreintes.
但是,聯(lián)塞部隊(duì)人員行動(dòng)仍然局限在北部軍事基地
附近地區(qū)。
Le personnel local des agences humanitaires reste en Afghanistan mais leur activité est sévèrement restreinte.
各人道主義機(jī)構(gòu)當(dāng)?shù)毓?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/EL75pFqWRMs4kppmUPnWkgMy6Aw=.png">人員仍然留在阿富汗,但活動(dòng)受到很大限制。
De?plus, elles avaient pour effet d'évincer les concurrents en restreignant la?concurrence.
此外,捆綁銷(xiāo)售以限制市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)手法,產(chǎn)生了將競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手?jǐn)D出商業(yè)經(jīng)營(yíng)
效果。
L'une des nouvelles mesures a pour effet de restreindre encore les mouvements du personnel militaire.
新措施包括,進(jìn)一步限制軍事人員
行動(dòng)。
En outre, la?nécessité de restreindre les mesures unilatérales ayant un effet extraterritorial a également été?évoquée.
此外,也有發(fā)言者提到了必須限制具有領(lǐng)土外影響單
措施。
Il s'agit d'une mission restreinte et essentielle.
這是一個(gè)很小但十分重要特派團(tuán)。
Elles restreignent leur liberté de mouvement et entravent leurs activités.
他們行動(dòng)自由被剝奪,工
受到妨礙。
La liberté de circulation des Palestiniens est restée très restreinte.
仍然對(duì)巴勒斯坦人行動(dòng)自由實(shí)現(xiàn)嚴(yán)重限制。
Les instruments internationaux restreignent le recours à la détention provisoire.
國(guó)際文書(shū)限制使用審前拘留。
Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.
在某些局部性問(wèn)題上,是能夠取得多
進(jìn)展
。
Restreindre cet accès préférentiel aura pour résultat l'asphyxie de l'économie.
因此,進(jìn)入市場(chǎng)優(yōu)惠條件逐步喪失將會(huì)損害到經(jīng)濟(jì)。
En outre, le personnel des missions a des possibilités de carrière restreintes.
此外,外地工人員沒(méi)有多少職業(yè)發(fā)展機(jī)會(huì)。
Le manque de ressources restreignait manifestement la capacité des pays en développement.
源
匱乏,顯然影響了發(fā)展中國(guó)家同有組織犯罪
斗爭(zhēng)
能力。
à cet égard, la portée de l'article?57 est restreinte.
在這方面,第57條范圍很狹窄。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com