Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
偉
缺點(diǎn)是愚

慰。
慰, 慰藉
家庭道幾句
慰
話
慰獎
慰
慰作用
或物
慰。
慰獎
慰;
慰,慰問;Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
偉
缺點(diǎn)是愚

慰。
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
他
味道,是一種
慰。孤單
時候,我會想念他
味道。
Peut-être, que une consolation pour moi.
或許
是自己給自己
慰。
Son fils est sa seule consolation.
兒子是她唯一
慰。
Trois personnes de plus reposent enfin en paix, apportant consolation à leurs familles.
又有三
最終可

,給他們
家
帶來
慰。
Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.
數(shù)10億
民找到了慰藉、寬慰與和平。
Barnabé : un prénom masculin, d’étymologie hébra?que. Ce prénom signifie ? fils de consolation ?.
男用名,源自希伯萊語意即“慰藉
兒子”。
N’est-ce pas la meilleure commémoration pour les morts et la consolation la plus bienveillante pour les survivants ?
這難道不是對死者最大
緬懷,和對生者最好
慰嗎?
Mais en même temps, nous devons trouver une consolation dans ce que nous a laissé M.?Lee.
但同時,我們必須通過回憶李博士
遺產(chǎn)而感到欣慰。
Une autre consolation, peut-être, est que les séances publiques donnent lieu à l'établissement de procès-verbaux verbatim.
另一個值得
慰
事情也許是,公開會議有逐字記錄。
La promotion de la participation citoyenne est une stratégie sans perdant ni gagnant, n'impliquant ni confrontation ni lot de consolation.
推動公民
參與是一項(xiàng)雙贏戰(zhàn)略,不是一種對立或不得已
選擇。
Les pères plus jeunes ou de familles nombreuses, cependant, effectuent des activités allant au-delà du jeu et de la consolation.
然而,較年輕
父親或家庭
口較多
父親經(jīng)常從事娛樂和
慰范圍之外
工作。
Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari, demeurait la consolation des officiers de bonne famille envoyés à Rouen en garnison.
迦來-辣馬東太太比她丈夫年輕得多,素來是盧昂駐軍中出身名門
官長
“
慰品”。
Va, je t'aime, ma seule consolation, va sur les pages où tristement je me complais et dont le strabisme morosement me délecte.
你走吧,我愛你,我唯一
慰,你走在一頁頁紙上,憂郁
我在字里行間得到滿足,斜視一眼,我感到戀戀不舍
快樂。
C'est là, à vrai dire, une maigre consolation car la menace nucléaire, même dans l'ère de l'après-guerre froide, n'a pas pour autant disparu.
然而,這
能使
稍感寬慰,因?yàn)樯踔猎诤罄鋺?zhàn)時期,威脅也并未減少。
Les Israéliens ne sauraient trouver de consolation au fait que le sang et le feu leur permettent d'empêcher certains attentats suicides mais pas d'autres.
色列
無法寬慰地認(rèn)識到,雖然他們正在用血與火阻止一些自殺性恐怖主義行動,但仍將有其他
恐怖主義行動出現(xiàn)。
Nous partageons le deuil de sa famille et de ses sujets et nous prions pour qu'ils trouvent une consolation dans le formidable héritage qu'il laisse.
我們與他
家
和國
同感悲痛,我們祈禱,他留下
輝煌業(yè)績能夠使他們感到欣慰。
Il ne peut y avoir de consolation pour les familles endeuillées ou les enfants orphelins, en dehors de la fin de la violence et des massacres.
有結(jié)束暴力和流血,才能給死者家屬或孤兒帶來
慰。
Ces mesures de reconnaissance pourraient apporter une consolation aux familles de ceux qui sont tombés dans l'exercice de leurs fonctions en luttant contre les trafiquants de drogues.
這樣
表彰措施是對那些在打擊販毒者斗爭中殉職
員
家屬
一種
慰。
Pleurer sur les millions qui sont morts de cette pandémie et éprouver des sentiments de compassion pour les millions qui en souffrent ne constituera pas une consolation.
為死于這一傳染性疾病
千百萬
哭泣及為受到這一疾病折磨
千百萬
痛心并不會有所
慰。
聲明:
上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com