Je peux enfin sur internet après un mois de coupure.
我終于可以在斷網(wǎng)一個(gè)月后重新上網(wǎng)了。
、
或
氣)供應(yīng)中斷
[
,
氣]。
視、廣播節(jié)目中的)廣告插播Je peux enfin sur internet après un mois de coupure.
我終于可以在斷網(wǎng)一個(gè)月后重新上網(wǎng)了。
L'entreprise se spécialise dans réglable-DC est de coupure-circuit protection, la protection de la vitesse.
本公司專(zhuān)業(yè)生產(chǎn)可調(diào)式直流穩(wěn)壓
源,是采用截止式保護(hù)
路,保護(hù)速度快。
Il te faut faire attention à la coupure au doigt .
你應(yīng)該當(dāng)心手指上的傷口。
La coupure d'eau et d'électricité a causé quelque trouble .
停
停
引起了混亂。
Il y aura une coupure de quatre heures à cinq heures.
4點(diǎn)到5點(diǎn)將斷
[
,
氣]。
Les coupures dans le financement représentent des économies de bout de chandelle.
這些資金的不足實(shí)際是省了小錢(qián)而誤了
。
L'approvisionnement en électricité n'est pas très stable, les coupures de courant étant fréquentes.
上
力服務(wù)不是十分可靠,由于“
力平均分配”,經(jīng)常出現(xiàn)
力短缺。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
一些代表團(tuán)問(wèn)到,削減的先后順序如何安排。
Le processus de limitation du Budget ne s'est pas traduit par des coupures budgétaires centralisées.
設(shè)置上限的范圍不包括中央預(yù)算的削減。
Le FENU devra alors envisager d'effectuer des coupures dans son budget administratif du Siège.
現(xiàn)在,資發(fā)基金將需要研究如何在行政/總部預(yù)算中裁減開(kāi)支。
Elles ont également bombardé le principal générateur, ce qui a entra?né une coupure d'électricité.
他們還炮轟主要的發(fā)
機(jī),引起停
。
Toutefois, beaucoup reste à faire et les coupures de courant restent fréquentes.
然而,還有更多要做,仍然經(jīng)常發(fā)生停
。
Les programmes d'éducation et de formation dans plusieurs pays ont subi des coupures.
在一些國(guó)家開(kāi)展的教育和培訓(xùn)方案也已削減。
Il était inconscient et avait une coupure à l'avant-bras.
他失去了知覺(jué),小臂有切傷。
Les incessantes coupures d'eau ont beaucoup lésé les ménages palestiniens dans tout le territoire palestinien.
經(jīng)常性缺
繼續(xù)對(duì)乘客巴勒斯坦領(lǐng)土的巴勒斯坦家庭產(chǎn)生有害的影響。
La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.
管道
供應(yīng)效率不高并且經(jīng)常中斷。
Aucun domaine n'a été épargné par les pénuries d'électricité ni par les coupures de courant.
力短缺和停
影響了生活的所有方面。
Aucune procédure de coupure n'est appliquée aux écoles et autres centres sociaux.
沒(méi)有向?qū)W校和其他社會(huì)機(jī)構(gòu)應(yīng)用斷
程序。
Le portrait d'Omar Mukhtar figure maintenant sur les plus grosses coupures de notre monnaie.
現(xiàn)在,奧爾馬·穆赫塔爾的肖像在我們的最
面值貸幣上出現(xiàn)。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
另外還發(fā)生了帶偏向的嚴(yán)重?cái)?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/7@o5C8o4VHYp9@@Iri0W@@PToFPwo=.png">。
聲明:以上例
、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com