Son programme consiste à aider les déshérités.
他的計劃旨在幫助那些不幸的人。
〉不幸的;貧困的;處于不利地位的, 條件差的Son programme consiste à aider les déshérités.
他的計劃旨在幫助那些不幸的人。
Les déshérités en patiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取
慎與平衡的辦法,否則窮人將遭殃。
Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.
統(tǒng)計數(shù)據(jù)說明這一居住著眾多窮人和饑餓者的大陸的現(xiàn)狀。
Continent le plus déshérité, l'Afrique a pris son destin en main.
最弱勢大陸——非洲——已經(jīng)掌握自己的命運(yùn)。
A l'heure actuelle, un milliard de personnes vivent dans des taudis et des quartiers déshérités.
目前有10億民眾生活在貧民區(qū)和得不到任何基本服務(wù)的社區(qū)之中。
Les problèmes sanitaires ont également affecté l'éthiopie, notamment parmi les populations rurales déshéritées.
埃塞俄比亞人的健康問

嚴(yán)重,尤其是在農(nóng)村窮人當(dāng)中。
Le programme subventionne les dépenses scolaires des enfants handicapés appartenant à des familles déshéritées.
學(xué)校對貧困家庭殘疾兒童的開支可以獲得該項目的資助。
Promouvoir et fournir des technologies durables, abordables et convenant aux pauvres et aux déshérités.
向窮人和處境不利者宣傳和提供可持續(xù)的廉價適宜技術(shù)。
Des politiques sont appliquées qui amélioreront la vie des déshérités, notamment dans les zones rurales.
各項政策正在實施之中,以改善窮人,特別是農(nóng)村地區(qū)窮人的生活。
Cette assistance est con?ue pour apporter des bénéfices tangibles aux plus déshérités.
這種援助的目的是給那些最需要幫助的人提供實際福利。
Quoique étant également au nombre des plus déshérités, elles sont néanmoins de puissants acteurs du changement.
婦女
是貧困人口中的最貧困群體,但她們是推動改革的強(qiáng)大動力。
Il en est résulté une nette amélioration des conditions de vie dans ces régions autrefois déshéritées.
因此,一度貧困的地區(qū)的生活質(zhì)量得到顯著的提高。
L'OMS a également publié des directives visant à intensifier le traitement rétroviral dans les zones déshéritées.
衛(wèi)生組織還發(fā)布準(zhǔn)則,在貧窮地區(qū)增加使用抗
轉(zhuǎn)錄病毒療法。
Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.
我發(fā)誓要成為窮人的總統(tǒng),我打算成為他們最好的代言人。
à la place, ils recherchent la grace qui rend la vue aux aveugles et qui sauve les déshérités.
相
,他們尋求天恩使盲人復(fù)明和受苦人獲救。
Il souhaite un cessez-le-feu complet pour que l'aide humanitaire puisse parvenir sans entrave aux populations déshéritées du Sud.
它希望實現(xiàn)完全?;穑员闳说乐?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/wOkazogSc70kZo94f4rIFVcK34I=.png">援助可以不受阻礙地送到南部的貧窮人口手中。
Le monde ne doit plus être composé d'une infime minorité de nantis et d'une écrasante majorité de déshérités.
世界不應(yīng)該再由極少數(shù)富國和絕大多數(shù)窮國組成了。
Des interventions politiques sont requises pour que la croissance économique se diversifie et que ses avantages parviennent aux déshérités.
需要采取政策干預(yù)行動來確保經(jīng)濟(jì)增長范圍的廣泛性,讓窮人
能受益。
Est-ce que par hasard nous n'entendons pas les cris des damnés de la Terre, des victimes disparues et des déshérités?
我們能夠聽不到那些窮人、被剝奪了權(quán)利的人、失蹤的人和凄涼的人們的吶喊嗎?
Avons-nous réellement amélioré et prolongé de fa?on sensible la vie des déshérités dans le monde, et plus particulièrement en Afrique?
我們在實際上是否大大提高世界上、特別是非洲的最貧窮人民的生活和延長了他們的生命呢?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問
,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com