Plus de petites filles souffrent d'une déficience de fer que les petits gar?ons.
患缺鐵性貧血
女嬰比男嬰多。
)不健全,機能不全,功能


志
,不足
讓條件;
;
,漫不經(jīng)心;Plus de petites filles souffrent d'une déficience de fer que les petits gar?ons.
患缺鐵性貧血
女嬰比男嬰多。
Malgré les crises et ses déficiences, l'ONU a toujours fait ses preuves dans ces situations.
它盡管面對危機和缺
,卻始終經(jīng)受了這種考驗。
Ces déficiences tendent à être plus marquées dans les groupes ruraux et urbains socioéconomiquement défavorisés.
因缺乏營養(yǎng)所帶來
這
問題在城鄉(xiāng)社會經(jīng)濟水平低
群體當中表現(xiàn)尤為突出。
On peut, toutefois, douter que des ressources supplémentaires suffisent pour remédier aux déficiences du système.
但是,令人懷疑單是經(jīng)費是否就能夠糾正制度
缺
。
Dans son premier rapport, le Comité a fait état de réclamations présentant des déficiences matérielles.
小
在《第一批索賠報告》中審議了存在材料欠缺
索賠。
La ségrégation et l'isolement peuvent en eux-mêmes également renforcer la stigmatisation des déficiences mentales.
離和孤立本身也可能加深心理殘疾所帶來
恥辱感。
On note de nombreux progrès et quelques déficiences dans ce domaine.
可以看到,在這
領域已取得許多進展,但也有過失敗。
Ceux-ci prouvent, à notre avis, que l'Organisation présente des déficiences mais non qu'elle soit dévalorisée.
我們認為,這
問題證明本
織是一有缺

織,并非無足輕重
織。
étant donné les déficiences combinées de l'information financière, le suivi était loin d'être optimal.
由于財政信息欠缺,監(jiān)測工作十分不足。
Le FNUAP a informé le Comité qu'il avait pris conscience de cette déficience.
人口基金告知委員會,它承認這一缺
。
Le Programme a pleinement exécuté cette recommandation et aucune déficience n'est apparue.
藥物管制署完全執(zhí)行了這一建議,并且沒有任何缺
發(fā)生。
C'est dans le rapport sur les déficiences mentales que cette ?dissection? est la plus poussée.
關于精神殘疾人問題
報告中最詳細地講述了這種“拆解”辦法。
L'audit a toutefois révélé des déficiences dans le processus de sélection du gérant.
然而審查也揭露了挑選這位零售商
選取工作存在著種種弱點。
Cette déficience est plus aigu? dans les pays pauvres et en développement.
這種情況在貧窮國家和發(fā)展中國家更為突出。
Mais nous avons pris note des points qui présentent une déficience.
但我們注
到了存在
缺
。
Il est également nécessaire de s'intéresser à certaines déficiences du cadre international.
還必須解決法律框架中
某
不足之處。
Des déficiences et ambigu?tés continuent de nuire aux travaux du Registre.
各種缺
和含混之處仍然妨礙該登記冊
工作。
Le Comité des commissaires aux comptes a décelé plusieurs déficiences dans la fonction liquidation.
審計委員會已經(jīng)確定了清理結束活動
若干弱點。
Une autre caractéristique importante du financement innovant est de corriger les déficiences du marché.
創(chuàng)新性籌資
另一個重要特點是解決所謂
市場失靈。
Le?Conseil des Canadiens avec déficiences fait des recommandations similaires.
殘疾加拿大人委員會作出了類似
建議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com