L'extradition et l'expulsion de citoyens angolais qui se trouvent sur le territoire national est interdite.
不允許

驅(qū)逐國境內(nèi)的安哥拉公民。

權(quán)利,
職位;L'extradition et l'expulsion de citoyens angolais qui se trouvent sur le territoire national est interdite.
不允許

驅(qū)逐國境內(nèi)的安哥拉公民。
Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.
這項(xiàng)程序還允許在驅(qū)逐出加拿大前對(duì)可能發(fā)生的變化作評(píng)估。
Le rejet d'une demande d'asile n'est pas inévitablement suivi d'un ordre d'expulsion.
申請(qǐng)庇護(hù)不成功并不一定會(huì)被驅(qū)逐出境。
L'expulsion de l'auteur a donc constitué une violation de l'article 7 du Pacte.
因此,驅(qū)逐提交人構(gòu)成了違反《公約》第七條。
L'expulsion avait été effectuée de manière inhumaine et inacceptable.
驅(qū)逐是以一種不人道
不可接受的方式進(jìn)行的。
16 L'état partie conteste qu'il y ait eu partialité dans la procédure d'expulsion de l'auteur.
16 締約國說,將提交人遣送出境的程序不存在偏見。
Le Gouvernement a donc ordonné l'expulsion immédiate de l'auteur.
因此,瑞典政府下令立即驅(qū)逐提交人。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux états-Unis.
他仍然必須服從遞解令,而且在美國沒有合法身份。
En effet, la seule exigence dirimante pour l'expulsion d'un national est l'existence d'un état d'accueil.
事實(shí)上,驅(qū)逐國民的唯一要求就是有國家接收。
Concrètement, comment l'apatride en cours d'expulsion procédera-t-il à la recherche d'un nouveau pays d'accueil?
具體來講,無國籍人在受到驅(qū)逐期間,如何尋求一個(gè)新的容留國?
En Europe, on relève des cas d'expulsion collective déjà au XVIIe?siècle.
歐洲十七世紀(jì)已有集體驅(qū)逐事例。
Les projets d'articles 4 à 7 avaient trait aux limites ratione personae du droit d'expulsion.
第4至第7條草案涉及驅(qū)逐外國人的屬事限制。
Veuillez fournir des informations et des statistiques concernant les sans-abri et les expulsions forcées.
請(qǐng)?zhí)峁┯嘘P(guān)無家可歸
遭到強(qiáng)迫驅(qū)逐的情況
統(tǒng)計(jì)資料。
Cette clause allonge les délais d'expulsion de ces femmes et leur ouvre les services d'aide.
這項(xiàng)條款規(guī)定推遲驅(qū)逐,并規(guī)定這些婦女可以求助于支助機(jī)構(gòu)。
Les travaux ont été gênés par l'expulsion d'un membre en octobre.
這些工作因一名工作人員10月份被驅(qū)逐而受到不利影響。
Ces personnes peuvent-elles être considérées comme des étrangers relativement à l'expulsion?
就驅(qū)逐而言,這種人是否可認(rèn)為是外國人?
Le droit d'expulsion a parfois été considéré comme un droit absolu.
驅(qū)逐權(quán)有時(shí)被認(rèn)為是一種絕對(duì)權(quán)利。
Toutefois, l'expulsion doit se faire dans le respect des principes fondamentaux du droit international.
但在驅(qū)逐時(shí)須遵守國際法的基本原則。
Ainsi ne peut-on procéder à l'expulsion de nationaux qu'avec le consentement de l'état d'accueil.
因此,驅(qū)逐國民只有在接收國同意的情況下方可進(jìn)行。
Le Gouvernement japonais a fait état de la procédure d'expulsion en vigueur au Japon.
日本政府還通報(bào)了日本驅(qū)逐程序。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com