Il détruit les récoltes, démolit les habitations et sépare les familles.
它毀壞了莊稼和住房,拆散了家。
Il détruit les récoltes, démolit les habitations et sépare les familles.
它毀壞了莊稼和住房,拆散了家。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度與受影響家和日本人民一樣感到痛苦。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民家團(tuán)聚是上帝
意志。
à terme, il peut même détruire les familles et les communautés.
在極端情形中,此種行為可能毀掉家和社會。
Il est difficile de faire appara?tre ce qui caractérise ces familles.
很難查明這些家具有什么特點。
Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.
根據(jù)法律原則已經(jīng)將尸體轉(zhuǎn)交給們
親屬。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
協(xié)助完成面向貧窮家和兒童
支助工作。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她向因“卡特里娜”颶風(fēng)肆虐而遭受損失人們表示慰問。
Le Timor-Leste est prêt à participer utilement à la famille des nations.
東帝汶也準(zhǔn)備有意義地參加國際大家。
Quant au troisième gar?on, une ONG locale s'occupe de rechercher sa famille.
一個當(dāng)?shù)胤钦M織正在為另一名男孩尋找家人。
Veuillez indiquer si des allocations sont accordées aux familles monoparentales aux Antilles néerlandaises.
請說明荷屬安列斯群島是否為單親家
提供津貼。
Parfois, comme toutes les familles, certains membres peuvent avoir des divergences de vues.
有時,象所有家一樣,有些成員可能會有意見分歧。
La croissance économique seule ne pourra pas sortir les familles de la pauvreté.
經(jīng)濟增長本身并不能使家擺脫貧困。
Beaucoup d'entre eux étaient des universitaires, et dévoués à la famille humaine.
們中很多人是學(xué)者,奉獻(xiàn)于人類大家
。
Nous exprimons notre plus sincère sympathie à sa famille, ses amis et ses collègues.
我們向其家人、朋友和同事表達(dá)我們最誠摯慰問。
J'ai rencontré des familles déplacées et entendu des récits d'une tristesse inimaginable.
我看見了流離失所家
,傾聽了令人無法想象
悲慘故事。
Il faut également déplorer le fait que les patients sont abandonnés par leur famille.
病人遭遇另一個不幸問題是,
們通常被親屬拋棄。
Il compte desservir 75?000?familles paysannes durant le mandat quinquennal du gouvernement.
政府目標(biāo)是讓該方案在五年內(nèi)惠及75 000個家
。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
國內(nèi)沖突及其后果也傷及家和兒童。
Elles sont surtout utilisées par les familles dont un des parents ne travaille pas.
托兒所主要是供父母中一方不上班
家
使用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com