Il a feint la colère.
他假裝生氣。
Il a feint la colère.
他假裝生氣。
Il feint de ne pas comprendre .
他假裝不懂。
Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.
他那些所謂演員天賦都是裝出來
。
Il le sait, mais comme par hasard il feint de l'ignorer.
它知道,但有意地對此避而不談。
Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.
它靡不振,奄奄一息,雖裝模作樣,但卻毫無作用。
Elle ne croit pas beaucoup à l'efficacité de la nouvelle machine, mais elle feint de s'y intéresser.
她不是很相信機器
效率,但是她裝作對它很感興趣。
M.?Vassiliou a feint de négocier sur la base d'un ??nouveau partenariat?? jusqu'au moment de signer l'Accord.
瓦西利烏先生假裝“
伴關(guān)系”
基礎(chǔ)上進行會談,一直到我們將要簽署協(xié)定
時候。
Dans certains cas, des états ont feint de ne pas voir les terroristes vivant en leur sein.
一些情況下,一些國家可能對本國中
恐怖分子視而不見。
On le sait bien, seul l'ignorant feint de ne pas entendre les autres ou pense qu'il est plus intelligent que tout autre.
有一個格言說得好,只有無知人才無視他人或認為他比別人聰明。
Si la communauté internationale feint de l'ignorer, cette détérioration risque de détruire ou de contaminer tous les autres domaines de la vie des pays et des peuples.
如果國際社會對此避而不見,那么這種墮落將摧毀或感染一個國家和一個民族生活所有其他方面。
Au début de novembre, le Groupe d'experts a soulevé à nouveau la question lors de la réunion avec le Président, qui a feint d'ignorer de quoi il s'agissait.
小組11月初與主席會晤,再次提出這個問題,對此他假裝不知道。
Je félicite l'Assemblée générale d'avoir enfin dégagé la voie en vue de négociations intergouvernementales sur la réforme du Conseil de sécurité, mais ce processus ne saurait être illusoire ou feint.
盡管我祝賀大會終于為開展政府間談判討論安全理事會改革問題掃清了道路,但同時,這不能是一項虛幻、不真誠
工作。
Par exemple, dans?une déclaration à la police, elle a feint de ne pas conna?tre l'amie du requérant, ce qui n'était pas vrai car les deux femmes se connaissaient déjà avant l'agression.
例如,她對警方
證詞中,她假裝不認識申訴人
女友;這并非事實,因為
毆打發(fā)生以前,兩位女士事先就已認識。
L'éthiopie est fermement convaincue que l'exécution de cette tache, n'en déplaise à l'érythrée qui feint d'être dépitée, ne devrait pas soulever d'obstacle majeur à condition que les deux parties fassent preuve de la volonté politique requise.
埃塞俄比亞堅信,盡管厄立特里亞裝得很沮喪,但如果雙方都有政治意愿,開展這項工作不應造成任何障礙。
Elles ont feint de chercher à utiliser l'énergie à des fins pacifiques en tant que première étape dans la fabrication d'armes nucléaires. Cette attitude repose sur des postulats arbitraires et n'est étayée par aucune preuve concrète.
它們將一些對和平利用核能嘗試描繪成生產(chǎn)核武器
第一步;這是基于武斷臆想,沒有任何具體證據(jù)
支持。
Le Représentant spécial, qui, à plusieurs reprises, a décrit ces problèmes au sein de l'appareil judiciaire et demandé qu'il y soit remédié, constate avec inquiétude que, dans ce texte, le?Gouvernement feint d'ignorer que, conformément à la Constitution, ce n'est pas à lui mais au?Conseil supérieur de la magistrature qu'il appartient de veiller au bon fonctionnement de l'appareil judiciaire.
盡管特別代表一再敘述了司法系統(tǒng)內(nèi)這些問題并呼吁采取解決它們
行動,但他關(guān)注
是政府命令似乎無視這一點,根據(jù)憲法,只有最高司法官行政委員會而不是政府才是監(jiān)督司法制度運作
機構(gòu)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com