Les cépages plantés sont imposés par un décret réglementant les conditions d’attribution de l’ AOC.
葡萄種類
使用受到AOC授予權法令
制約。
Les cépages plantés sont imposés par un décret réglementant les conditions d’attribution de l’ AOC.
葡萄種類
使用受到AOC授予權法令
制約。
Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.
看看某個語言因為科學
進化,但也讓別種語言帶上野蠻主義色彩。
La crise économique a imposé de nouvelles peines, de nouvelles souffrances, en France comme ailleurs.
經濟危機將新
憂慮和困難帶給了法國和其他國家。
Si ces solutions étaient imposées, cela ne pourrait que compliquer davantage la situation.
如果將這種解決方法強加于人,只會使局勢進一步復雜化。
Selon elle, le système était imposé de l'extérieur.
她認為,該制度是由外部強加給該島
。
Deuxièmement, elle lève le fardeau des sanctions les plus globales jamais imposées par l'ONU.
第二,它解除了聯合國歷來實行
最全面
制裁制度
負擔。
Abu Hamza al-Masri a été soumis aux mesures imposées par les résolutions pertinentes.
對阿布·哈姆扎·馬斯里采取了有關決議所

措施。
Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.
C.1. 《公約》

義務構成了“引渡或起訴”制度
基礎。
Un blocus rigoureux a été imposé dans les villages voisins de Tammoun et d'Al-Yamoun.
在附近
Tammoun和Al-Yamoun村,以色列占領軍加緊實施包圍。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各組織帶著捐款附加
條件進行工作面臨著大堆
困難。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列當局對近東救濟工程處人員
通行施以其他限制。
Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.
對不遵守大選法
行為沒有法律處罰。
La peine capitale n'est imposée que pour les crimes les plus graves.
死刑只適用于最嚴重
罪行。
L'assistance technique ne doit pas être imposée aux états Membres.
不應當將技術援助強加給會員國。
Certains commandants de contingents ont imposé d'eux-mêmes des mesures encore plus rigoureuses.
有些各別
特遣隊指揮官實行了更加嚴格
措施。
Ainsi, la cessation du fait illicite est imposée par la règle primaire qui établit l'obligation.
因此,按照
有關義務
初級
則,須停止該不法行為。
Il a délimité les frontières, établi des tribunaux, imposé des réparations et élaboré des lois.
它迄今所做
包括劃
邊界、建立法庭、
賠償和制
法律。
En conséquence, les restrictions injustes imposées aux Chypriotes turcs n'ont pu être levées.
結果是未能取消強加給土族塞浦路斯人
不公平限制。
L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.
司法驅逐可作為刑事訴訟程序中
一項額外判決。
étant donné leur nature volontaire, les mesures de confiance ne peuvent être imposées.
建立信任措施是自愿
,所以不應該強加于人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com