Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.
已經(jīng)向無(wú)法進(jìn)入的地

了物資。
]
下,
放,
擲:
下傘兵
炸彈Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.
已經(jīng)向無(wú)法進(jìn)入的地

了物資。
Le 22?avril, 16 bombes auraient été larguées sur Narus (Equatoria Est) et aux alentours.
4月17日,炸彈落在Chauri(

多凡)的一間學(xué)校附近,一名兒童受傷。
Quelque 14 bombes auraient été larguées en trois fois, faisant un mort et deux blessés.
據(jù)報(bào),在三次襲擊中約
放了14枚炸彈,造成一人死亡,兩人受傷。
Des efforts sont en cours pour larguer des vivres dans la région.
目前正在努力向該地

糧食援助供品。
A la forme passive, cela devient ? se faire larguer ? ou ? se faire jeter ?.
被動(dòng)式,這就變成了“被甩”或者“被拋棄”。
Si sa vie ressemblait un peu plus à une comédie romantique, Thomas se ferait un peu moins larguer.
如果說(shuō)他的生活更象是一出浪漫喜劇,那是托馬自欺欺人。
Le 26?mai, huit bombes ont été larguées sur les collines de Limon, à l'ouest de Kwada.
26日,8枚炸彈落在Kawda以西的Limon山。
Quelque 15 bombes auraient été larguées, causant 14 morts et de nombreux blessés parmi la population civile.
據(jù)報(bào),共
擲近15枚炸彈,炸死14名平民,炸傷多人。
Cela signifie que des bombes sont larguées à proximité des habitations de dizaines de milliers de Portoricains.
這意味著這些炸彈落在成千上萬(wàn)波多黎各人的住
附近。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”的飛機(jī)低
飛越了哈瓦那市,并施放了煙霧彈。
De plus, les quantités et la nature des bombes larguées sont indiquées comme ??inconnues?? dans les données fournies.
此外,在該數(shù)據(jù)中,轟炸手段的量和類(lèi)型均被列為“未知”。
Les états-Unis se débarrassent ainsi de grandes quantités de déchets dangereux en les larguant sur le territoire d'autres pays.
因此美國(guó)就把它撒在其它國(guó)家的領(lǐng)土上,處理了大量的危險(xiǎn)廢料。
Lorsqu'elles sont larguées et n'explosent pas, elles ne sont rien moins que des mines antipersonnel éparpillées sur un territoire.
集束彈藥在
擲之后如果不爆炸,那么它們就一點(diǎn)也不亞于在各國(guó)領(lǐng)土上到處散播的殺傷人員地雷。
Le 6 ao?t 1945, la première bombe atomique de l'histoire, larguée par les Américains, explosait au-dessus de la ville japonaise d'Hiroshima.
? 1945年8月6日,歷史上第一顆原子彈被美國(guó)人
向日本廣島市上
爆炸。
Selon un journaliste, 90?millions de bombes en grappes ont été larguées sur le Laos (ibid., par.?111), dont 30?% n'auraient pas explosé.
據(jù)一位記者的報(bào)道,在老撾共
下了近9,000萬(wàn)枚集束炸彈(同上,第111段),據(jù)報(bào)未爆率達(dá)30%。
Les civils continuent d'être tués et blessés par les munitions non explosées larguées sur le Liban durant le conflit de l'an passé.
平民繼續(xù)被去年沖突期間
在黎巴嫩的集束彈藥炸死和炸傷。
La Mission a en outre examiné la pratique consistant à larguer des charges explosives légères sur les toits (dite toquer au toit).
調(diào)查團(tuán)還審議了向屋頂
擲輕型爆炸物的做法(所謂“敲屋頂”)。
Ces renseignements portaient sur les caractéristiques opérationnelles de ces avions, notamment celles relatives à la possibilité de larguer des corps en vol.
資料涉及飛機(jī)的性能,尤其是它們?cè)陲w行中拋擲尸體的可能性。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第二天,以色列直升飛機(jī)侵犯了黎巴嫩領(lǐng)
,飛過(guò)提
、賽達(dá)和貝魯特的城市上
散發(fā)傳單。
Six autres bombes auraient été larguées sur Magwi; trois enfants et une femme auraient perdu la vie et trois civils auraient été blessés.
同日,有六枚炸彈落在Magwi,造成三名兒童和一名婦女死亡,三名平民受傷。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com