Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.
為了我們的榮譽(yù),咱們必須要截住Aurore號(hào)。
Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.
為了我們的榮譽(yù),咱們必須要截住Aurore號(hào)。
Pour y filer un jour les éternels cyprès.
為了有天,煸織桃源脈絡(luò),遍是千年的松柏。
Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?
薩科齊政府究竟想讓自由減弱到什么程度?
Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.
以前,有紡紗女很懶,她不想紡羊毛。
Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.
那你也可以繼續(xù)調(diào)查Mordecai Smith,去知道那些家伙什么時(shí)候離開(kāi)。我對(duì)道。
Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.
很多人闖進(jìn)你的生活,只是為了給你上課,然后轉(zhuǎn)身溜走。
Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.
他們目瞪口呆,指指點(diǎn)點(diǎn),盯著貓頭鷹只接
只從頭頂上掠過(guò)。
Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.
但是,現(xiàn)在呢?自從火車開(kāi)始飛快地在印度大陸上飛馳,他過(guò)去的想法立即改變了。
L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.
全球經(jīng)濟(jì)目前似乎正在嚴(yán)重下滑。
Une ??filasse?? est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.
“絲束”是指捆單絲,通常是平
的。
Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.
如果風(fēng)向變了,她就會(huì)知道我們?cè)谶@兒,她就會(huì)跑了。
Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.
時(shí)間緩緩逝去,遠(yuǎn)方的星辰猶如波濤上顫動(dòng)的金子,大海在夜空下嘆息。
Et non seulement cela, mais ils font également don d'emplois, car si j'exporte du coton-fibres, qui le filera?
不僅如此,它們還捐助工作,因?yàn)槿绻覀兂隹谄っ?,誰(shuí)來(lái)做紡棉?
Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, fran?ais.
時(shí)光流逝時(shí)光飛逝。我陪你去音樂(lè)學(xué)院。我復(fù)習(xí)考試,你聽(tīng)的我講,意大利語(yǔ),西班牙語(yǔ),俄語(yǔ),法語(yǔ)。
La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.
生活像是停頓了,店鋪全關(guān)了門,街道全是沒(méi)有聲息的。偶爾有因?yàn)檫@社會(huì)的沉寂樣子而膽怯的居民沿著墻邊迅速地溜過(guò)。
??de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était??.
“人們不時(shí)會(huì)在真理面前栽跟斗,但是多數(shù)人爬起來(lái)后匆匆上路,似乎什么也沒(méi)有發(fā)生?!?/p>
Un ??ruban?? est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.
“帶子”是指由交織的或方向的單絲、絲線、粗紗、絲束、紗線等制成的
種材料;通常應(yīng)在樹(shù)脂中預(yù)先浸漬。
Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'élysée.
她拉了拉共和國(guó)總統(tǒng)的手,然后回到家人的身邊,向她的支持者們致意。她擁抱了又
人。最后他們前往愛(ài)麗舍宮。
Le seul fait de filer les palangres de nuit plut?t que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.
夜間放置釣線效果也大不相同,不需技術(shù)改造。
Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le ?filer ? en attendant un mandat d'arrestation.
這位偵探直在監(jiān)視著所有經(jīng)過(guò)蘇伊士的旅客。如果發(fā)現(xiàn)有什么形跡可疑的人,他就
面盯著他,
面等候拘票。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com