轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

obscurcir

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

obscurcir

音標(biāo):[?pskyrsir]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 obscurcir 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 使黑暗, 使昏暗, 使陰暗; 遮掩:
Les rideaux épais obscurcissent la chambre. 厚窗簾把房間遮暗。

2. 使糊, 使看不清[指視力]:
les yeux obscurcis de larmes 被淚水所糊的眼睛

3. [罕]使變深, 使發(fā)暗[顏色]
4. 使變得難懂, 使變得難理解
5. 使不清楚, 使變糊涂


s'obscurcir v. pr.
1. 變黑暗; 轉(zhuǎn)陰:
Le jour s'obscurcit. 開(kāi)黑下來(lái)。
Le temps s'obscurcit. 天轉(zhuǎn)陰了。


2. 變得暗淡, 失去光澤
3. 變得糊; 變得糊涂:

sa vue s'obscurcit. 分的眼睛看西糊了。

常見(jiàn)用法
les nuages noirs obscurcissent le ciel烏云使天空陰暗起來(lái)
le ciel s'obscurcit天空變得陰暗起來(lái)

法語(yǔ) 助 手 版 權(quán) 所 有
近義詞:
approfondir,  assombrir,  brunir,  enténébrer,  estomper,  occulter,  ombrer,  voiler,  brouiller,  compliquer,  embrouiller,  emmêler,  troubler,  éclipser,  couvrir,  opacifier,  se couvrir,  se noircir,  effacer,  boucher

s'obscurcir: noircir,  s'assombrir,  s'embrouiller,  se couvrir,  se rembrunir,  

反義詞:
brillanter,  clarifier,  déchiffrer,  dénouer,  éclairer,  embraser,  illuminer,  débrouiller,  démêler,  élucider,  éclaircir,  brillanté,  briller,  expliquer,  illuminé,  rasséréner,  éblouir

s'obscurcir: briller,  s'éclaircir,  

聯(lián)想詞
éclaircir使晴朗;occulter隱藏;dissiper使消散,驅(qū)散;éclairer, 點(diǎn)燃;altérer使改變,變更;illuminer照明,照,照耀;affaiblir使變?nèi)?,使衰?troubler攪渾;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;atténuer減輕,減弱,緩和;accentuer變強(qiáng),加重;

Le soleil est souvent obscurci par les nuages et la raison par la passion.

太陽(yáng)常被烏云遮住,理智常被感情。

Les lunettes actives obscurcissent le verre de l'oeil qui ne doit pas voir l'image affichée.

動(dòng)眼鏡玻璃變暗的眼睛不看圖像顯示。

Les rideaux épais obscurcissent la chambre.

厚窗簾把房間遮暗。

Quand ils agissaient comme des agents criminels, ils avaient généralement la conscience obscurcie.

當(dāng)他們充當(dāng)犯罪代理人時(shí),他們的思想通常是糊涂的。

Un bilan positif dans un domaine est parfois obscurci par des politiques contradictoires.

一個(gè)領(lǐng)域里取得良好業(yè)績(jī)有時(shí)會(huì)被矛盾的政策所掩蓋

Une voiture passe en soulevant un nuage de poussière, obscurcissant momentanément la vue.

一輛汽車(chē)經(jīng)過(guò),帶起一片塵土,一時(shí)擋住了視線(xiàn)。

L'utilisation du terme "coopération" ne fait qu'obscurcir le droit sur ce point.

使用“合作” 一詞糊了關(guān)于這一問(wèn)題的法律。

Mais nous ne devons pas obscurcir la question.

但是,我們不應(yīng)該混淆問(wèn)題。

Malheureusement, la complémentarité des Chapitres?VI et VII est souvent obscurcie dans ce processus.

遺憾的是,在這個(gè)進(jìn)程中,第六章和第七章的互補(bǔ)性被糊了。

Le jour s'obscurcit.

天黑下來(lái)。

Sa vue s'obscurcit.

他的視力。

De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.

同樣,過(guò)度強(qiáng)調(diào)協(xié)商一致意見(jiàn)只會(huì)造成混亂和混淆這一問(wèn)題。

Nous avons conscience d'avoir simplement lancé quelques idées préliminaires, qui peuvent n'avoir fait qu'obscurcir le débat.

我們知道,我們只是提出一些初步想法,可能只令人對(duì)辯論產(chǎn)生更多的懷疑。

Les tambours de la guerre et les nuages de poussière soulevés par le rassemblement militaire obscurcissent la vérité.

戰(zhàn)鼓聲聲和軍事集結(jié)所揚(yáng)起的一片塵霧掩蓋了真相。

Ces réalisations ont été obscurcies par des pratiques de vote douteuses et une tendance à la gesticulation politique.

投票方式有問(wèn)題和在政治問(wèn)題故作姿態(tài)的傾向削弱了這些成就。

L'horizon s'obscurcit au Moyen-Orient.

今天面臨嚴(yán)酷的前景。

Le désespoir et l'humiliation qui accablent des millions d'êtres humains et les excluent de la société obscurcissent l'avenir de tous.

數(shù)百萬(wàn)人受困于絕望和屈辱,這些情感將他們推向社會(huì)邊緣,讓人們?cè)絹?lái)越覺(jué)得渺無(wú)希望。

La dégradation généralisée des infrastructures publiques, notamment routières, faute de ressources pour leur entretien, a davantage obscurci un tableau guère reluisant.

由于缺乏維護(hù)資金,公共基礎(chǔ)設(shè)施尤其是道路基礎(chǔ)設(shè)施損壞嚴(yán)重,這更是雪上加霜。

Le jour des élections primaires du parti Likoud a été obscurci par la mort de neuf Israéliens lors de deux incidents terroristes distincts.

利庫(kù)德集團(tuán)的初選日即受到兩次不同的恐怖事件的影響,其中有九名以色列人死亡。

L'évolution des taux de change ne devait obscurcir le fait que certains donateurs de pays bénéficiant d'un programme avaient augmenté leurs contributions en monnaie locale.

不應(yīng)該讓匯率的變化掩蓋以下事實(shí):一些捐助國(guó)和方案國(guó)增加了以當(dāng)?shù)刎泿庞?jì)算的捐款。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 obscurcir 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。