Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.
恐怖主義就其定義而言是盲目
和邪惡
。
, 無(wú)信義
, 奸詐
, 陰險(xiǎn)
, 兇險(xiǎn)
, 惡毒
朋友
河流
諾言
話
人
話
,下流
,無(wú)恥
;
恥
, 下流
, 卑鄙
, 不名譽(yù)
;
;
,虛偽
;
憎
,
恨
;
,惡魔
;
;
;
惡
,
憎
;
憎
,
惡
,討厭
;Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.
恐怖主義就其定義而言是盲目
和邪惡
。
Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.
無(wú)論玩弄騙術(shù)
以色列媒體如何高明,他們無(wú)法捏造事實(shí)。
Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.
然而,處于沖突中
兒童
現(xiàn)實(shí)令人驚恐地變得更加惡劣了。
Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'emb?ches, d'immenses défis et de complots perfides.
但人們很清楚,和平道路上存著
障礙、挑戰(zhàn)和陰謀。
Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entra?ner la région dans un chaos et des tensions encore pire.
但是,我們已成為那些不
靠
聯(lián)盟
受害者,它們企圖將該地區(qū)推入更嚴(yán)

潰狀態(tài)之中,使其變得更加緊張。
Mon pays a l'intention de défendre sa réputation contre ces attaques renouvelées, injustifiées, perfides et discriminatoires.
我國(guó)打算充分捍衛(wèi)其名譽(yù),駁斥那些再次提出
、毫無(wú)根據(jù)
、具有欺騙性和歧視性
攻擊。
Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.
然而,要想使全人類免遭這些
怕而難以查找
危險(xiǎn)裝置
危害,那么許多工作仍需要去做。
Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.
所謂邪惡,是因?yàn)樗患訁^(qū)別地毀滅生命和財(cái)產(chǎn),傳播恐懼、焦慮,引起慌亂
場(chǎng)面。
Le 11?septembre dernier, des terroristes criminels ont lancé des attaques perfides et terriblement dévastatrices sur New?York et Washington.
去年9月11日,罪惡
恐怖主義分子在紐約和華盛頓進(jìn)行了背信棄義、令人震驚
毀滅性攻擊。
Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contr?le de l'Autorité palestinienne.
以色列占領(lǐng)軍剛剛對(duì)巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)控制下
領(lǐng)土發(fā)動(dòng)了
恥
不公正
侵略。
Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'appara?tre, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide?: celui qui se manifeste par des attaques-suicides.
更加糟糕
是,又出現(xiàn)了一種即危險(xiǎn)又奸詐
恐怖主義行動(dòng):自殺攻擊。
Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entra?né le dernier soulèvement palestinien en date.
以色列媒體蠱惑人心
報(bào)道并不能使世界輿論忘記巴勒斯坦人民最新一次起義
主要原因。
La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.
南斯拉夫聯(lián)盟共和國(guó)對(duì)斯普斯卡共和國(guó)總參謀長(zhǎng)塞族將軍莫米爾·塔利奇遭到背信棄義
綁架感到震驚和驚愕。
En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres man?uvres qui contreviennent au droit international humanitaire.
此外,自殺炸彈攻擊事件和其他武裝襲擊事件
犯罪者往往使用違反國(guó)際人道主義法
奸詐手段或其他手段。
Les man?uvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grace sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.
策劃這次赦免
背信、欺詐手法充分反映出此項(xiàng)決定所代表
倫理道德墮落。
Ce dangereux commerce illicite non seulement approvisionne des groupes terroristes en armes perfides mais, dans de nombreux cas, constitue une source importante de financement pour leurs opérations.
這一危險(xiǎn)
非法貿(mào)易不僅向恐怖主義集團(tuán)提供危險(xiǎn)
武器,而且在許多情況下還成為資助恐怖主義行動(dòng)
主要資金來(lái)源。
Je tiens à réitérer notre condamnation énergique de l'attaque perfide perpétrée contre le quartier général des Nations Unies à Bagdad il y a à peine deux semaines.
我謹(jǐn)
申我們強(qiáng)烈譴責(zé)僅僅幾個(gè)星期前發(fā)生
對(duì)聯(lián)合國(guó)巴格達(dá)總部進(jìn)行
邪惡攻擊。
Pour le Représentant spécial, il était évident, comme l'a signalé chacun des détenus, la commutation de la peine de mort, se traduisait par une longue et perfide agonie.
對(duì)特別代表來(lái)說(shuō)很明顯,象他們每個(gè)人自己說(shuō)
那樣,死刑
減刑沒(méi)有任何好處,他們正在被慢慢折磨至死。
Elle considère que le terrorisme est l'un des actes des plus laches et des plus perfides que l'homme puisse commettre à l'égard de ses semblables dans un monde civilisé.
幾內(nèi)亞認(rèn)為,在文明世界中,恐怖主義是人對(duì)人所能做出
最卑鄙、最無(wú)情義
行為之一。
Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.
我們?nèi)χС帧朵滋A公約》
人道主義方向,該《公約》
目標(biāo)是完全銷毀殺傷人員地雷這種危險(xiǎn)
戰(zhàn)爭(zhēng)手段。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com