Cela le qualifie entièrement pour ce travail.
完全證明他能勝任

作。
階級(jí)壓迫另一階級(jí)的機(jī)關(guān)。
為, 把 …看作, 給予 …
:
某人為藝術(shù)家
被
為實(shí)驗(yàn)室的小房間
得資格; [體]
得競(jìng)賽資格:
完全證明他能勝任

作。
得下輪比賽資格。
是:
是專家
得競(jìng)賽資格:
得決賽權(quán)
職位
得決賽資格qualifier de: traiter, appeler,
Cela le qualifie entièrement pour ce travail.
完全證明他能勝任

作。
Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.
中國(guó)認(rèn)為其退休的詭計(jì)注定將在國(guó)際交流上失敗。
Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.
我找不出詞語來形容
樣一種行為。
La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.
法律上
預(yù)謀兇殺為謀殺。
Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.
《指南》指出,宜包含一項(xiàng)有關(guān)披露可能出現(xiàn)的利益沖突的條款。
J'ai écouté attentivement la proposition du représentant de l'Allemagne, qualifiée par lui de décision pragmatique.
我認(rèn)真聽取了德國(guó)代表所說的務(wù)實(shí)決定的建議。
L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.
我們認(rèn)為,
業(yè)核查屬于不擴(kuò)散領(lǐng)域。
La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.
實(shí)現(xiàn)等同功能結(jié)果的辦法
為“一體化”辦法。
Elle pourrait plut?t être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.
更準(zhǔn)確地說,它是對(duì)法治的曲解。
On pourrait probablement qualifier cela de miracle.
我們也許可以將它
作奇跡。
La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.
對(duì)采取更多預(yù)防性行動(dòng)的要求,還需要具備合格的人力資源。
Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'?uvre peu qualifiée.
大多數(shù)收益來自低技術(shù)
人的自由流動(dòng)。
Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.
對(duì)于如何將
一口頭聲明定性,有各種不同意見。
Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.
在燃料制造方面有3
合格的
廠,每
廠都有不同的燃料設(shè)計(jì)。
Le Premier Ministre, M.?Sharon, qualifie l'évacuation de Gaza de ??vitale?? pour Isra?l.
沙龍總理把從加沙的撤出
為對(duì)以色列“至關(guān)重要”。
Le?règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相關(guān)條例經(jīng)過修改將
些同居伙伴歸類為配偶。
Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.
一點(diǎn)突出了建立合格而可靠的公務(wù)員制度的迫切性。
Pourtant, la région ne manque pas de personnes qualifiées.
然而,非洲區(qū)域并不缺少合格人才。
L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.
還有人建議
類孕婦應(yīng)在技術(shù)嫻熟的護(hù)士的協(xié)助下分娩。
L'économie jama?caine peut être qualifiée d'économie ouverte, le commerce représentant environ 50?% du PIB.
該國(guó)的經(jīng)濟(jì)也可
為開放型經(jīng)濟(jì),貿(mào)易約占國(guó)內(nèi)總產(chǎn)值的50%。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人
審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com