轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

réquisitionner

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

réquisitionner

音標(biāo):[rekizisj?ne]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 réquisitionner 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 征調(diào), 征用:
réquisitionner des logements (des chevaux) 征用住房(馬匹)

2. [轉(zhuǎn), 俗]差遣 www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
mobiliser,  enr?ler,  recruter
聯(lián)想詞
réquisition請(qǐng)求,要求;évacuer排泄;expulser驅(qū)逐,驅(qū)逐出境;solliciter請(qǐng)求;recourir再跑,重新奔跑;équiper裝備,配備;transporter運(yùn)輸, 搬運(yùn);employer使用,利用;emmener帶走;louer出租;mobiliser動(dòng)員;

Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.

征用房屋租金由房主與承租人協(xié)議確定。

Un commer?ant a indiqué au Groupe d'experts comment il avait réquisitionné une Land?Rover et un pick-up usagés.

一名商人告訴專家組Jér?me如何征用一輛舊Land Rover多用途越野車和一輛舊Hi-Lux型小卡車。

Ils ont pour cela réquisitionné 160?000?dounams de terres, dont une grande partie était constituée de champs cultivés par des Palestiniens.

為了建造這一系統(tǒng),征用了大約160,000德南土地,其中多勒斯坦農(nóng)民耕作田地。

Des propriétés privées palestiniennes ont été réquisitionnées sur ordre militaire pour s'approprier les terres sur lesquelles sera construit le mur.

勒斯坦人私有財(cái)產(chǎn)曾按照令被重新征用以獲得隔離墻所需面積。

Les enfants deviennent des instruments de la guerre, forcés de travailler dans les mines et réquisitionnés par les forces armées.

兒童淪為戰(zhàn)爭(zhēng),被迫在礦場(chǎng)作和被強(qiáng)征入伍。

Le fait nouveau le plus important est que les autorités ont apparemment cessé de réquisitionner de?la?main-d'?uvre pour les grands projets nationaux d'infrastructure.

主要發(fā)展情況,當(dāng)局顯然不再對(duì)主要國家基礎(chǔ)設(shè)施項(xiàng)目征用。

à l'origine, Isra?l justifiait ce programme d'annexion rampante qui consiste à réquisitionner et à occuper des terres palestiniennes en invoquant des raisons de sécurité.

最初,這種以征用和占領(lǐng)勒斯坦土地方法進(jìn)行蠶食吞并方案受到了以色列辯護(hù),理由:為了安全。

Les terres possédées par des agriculteurs palestiniens ont été réquisitionnées et des maisons ont été démolies en vue de construire des colonies de peuplement.

為了建造定居點(diǎn),勒斯坦農(nóng)民擁有土地受到了征用,房屋也被拆毀。

Un des faits nouveaux les plus importants est que les autorités ont apparemment cessé de réquisitionner de la main-d'?uvre pour les grands projets nationaux d'infrastructure.

一項(xiàng)重大事態(tài)就政府當(dāng)局顯然不再征用勞從事國家基礎(chǔ)設(shè)施項(xiàng)目。

Au sud-est de Bethléem, elles ont expulsé 6 familles, réquisitionné 20 puits de pompage et détruit 20 locaux abritant quelque 22?000 moutons et 500 chameaux.

在伯利恒東南部,他們驅(qū)逐了六個(gè)家庭,征用了20口水井,并摧毀供22 000只羊和500只駱駝使用20個(gè)牲畜棚。

Une autre stratégie adoptée pour dégager des recettes consiste à utiliser le secteur public du RCD-Goma comme fa?ade pour réquisitionner des fonds auprès des entreprises publiques.

提高收入另一種戰(zhàn)略,利用剛果民盟-戈馬派在公營部門門面來向公營企業(yè)征收資金。

Des fondus encha?nés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情背景音樂漸淡,大鏡頭出現(xiàn)交錯(cuò)著直升機(jī),其中一些滿載救援人員,另一些則急調(diào)13萬人。

En outre, il est fréquent que des véhicules civils et leurs propriétaires soient réquisitionnés pour transporter des fournitures militaires.

平民車輛及它們主人常常被要求運(yùn)載用物資。

Elle n'a pas fondé sa décision sur le fait que les puissances alliées n'avaient pas le pouvoir de réquisitionner le bien, ou d'empêcher l'Italie de le faire.

法庭決定并不以盟國沒有權(quán)力征用財(cái)產(chǎn)或制止意大利這樣做為依據(jù)。

Afin d'obtenir les terrains sur lesquels le mur est en train d'être construit en Cisjordanie, des propriétés privées palestiniennes ont été réquisitionnées à la suite d'ordres militaires.

為了獲得在西岸建造隔離墻土地,根據(jù)方命令重新獲取勒斯坦私有土地。

Dans le cadre du programme d'achat décentralisé, les administrations des états achètent elles-mêmes directement le riz, le blé et le riz réquisitionné au nom du Gouvernement de l'Inde.

在分散收購計(jì)劃下,邦政府代表印度政府直接收購稻谷、小麥和大米。

Les maisons de?certaines familles ont été réquisitionnées et utilisées comme positions militaires par les FDI lors d'une opération, les familles elles-mêmes ayant re?u l'ordre de rester à l'intérieur.

以色列國防事行動(dòng)中接管了一些家庭住房,將其當(dāng)作事?lián)c(diǎn),不許其家人外出。

Les terres acquises pour l'édification de la barrière sont réquisitionnées en application d'ordonnances militaires, en Cisjordanie, ou par le Ministère de la défense, dans la municipalité de Jérusalem.

在西岸由事命令而在耶路撒冷市則由國防部征用土地供建造“障礙”之用。

Les terres palestiniennes cultivées se trouvant sur le tracé de la barrière ont été réquisitionnées et les cultures détruites, et des dizaines de milliers d'arbres ont été déracinés.

“障礙”沿線勒斯坦人耕種土地被征用和毀壞,萬棵樹木被連根拔除。

Des observateurs ont été chargés de surveiller les travaux de cette commission et de réquisitionner des corps ou des pièces aux fins d'examen par les experts médico-légaux du Tribunal.

現(xiàn)已設(shè)立了監(jiān)督員,監(jiān)督該委員會(huì)挖尸作,并收取證據(jù)和(或)尸體,供前法庭法學(xué)病理學(xué)家檢查。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 réquisitionner 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。