5 à l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括關(guān)于遺傳資源傳統(tǒng)知識。
5 à l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括關(guān)于遺傳資源傳統(tǒng)知識。
Ses recherches portent sur les questions juridiques relatives au plateau continental des ?les Palaos.
他研究題目是“與帕勞大陸架有關(guān)
法律問題”。
Elle appuie aussi les recommandations du Comité consultatif relatives au budget de la mission.
日本表團還支持咨詢委員會關(guān)于特派團預(yù)算
建議。
Examen du programme de l'Organisation des Nations Unies relatif à l'administration et aux finances publiques.
審查聯(lián)合國公共行政和財政方案。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
與清潔發(fā)展機制有關(guān)問題。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果引渡法律條件不具備,法官作出拒絕引渡
裁定。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一個菌株都提供有關(guān)工業(yè)應(yīng)用信息。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,對引渡方面法律已作了更新。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本報告處理與國際責(zé)任內(nèi)容
關(guān)
議題。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
這一判罪與有關(guān)轉(zhuǎn)基因生物條例無任何直接或間接關(guān)
。
Ce créancier ne s'est pas présenté à l'audience relative à la reconnaissance.
該債權(quán)人沒有出席關(guān)于承認聽審。
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences du projet de résolution sur le budget-programme.
秘書宣讀了關(guān)于該決議草案所涉方案預(yù)算問題一項口頭說明。
Réponse - L'Inde dispose d'un système de bases de données relatives à l'immigration.
印度有移民數(shù)據(jù)庫統(tǒng)。
Questions relatives au paragraphe?14 de l'article?3 du Protocole de Kyoto.
與《京都議定書》第三條第14款有關(guān)事項。
J'ai inséré une disposition relative à des mesures provisoires dans le projet de texte.
我在草案中列入了有關(guān)臨時措施條款。
Un directeur, au niveau D-1, assurerait la supervision stratégique des questions relatives au plan-cadre d'équipement.
根據(jù)設(shè)想,設(shè)一個D-1級高級經(jīng)理將確保與基本建設(shè)
計劃有關(guān)
問題得到戰(zhàn)略性監(jiān)督。
La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.
之所以提議成立評價科,就是因為采納了這項建議。
La Bulgarie réaffirme son soutien au Programme d'action de l'ONU relatif aux armes légères.
保加利亞重申其支持聯(lián)合國《小武器行動綱領(lǐng)》立場。
à ce sujet, l'intervenante a souligné l'importance des travaux de l'ISAR relatifs à l'information non financière.
在這方面,她強調(diào)了會計準則專家組在非財務(wù)報告領(lǐng)域所開展工作
重要性。
Il a également signé le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
菲律賓還簽署了《公民及政治權(quán)利國際公約》第二個《任擇議定書》。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com