C'est à peine si on remarque son accent étranger.
幾乎聽不出他的外國口音。
C'est à peine si on remarque son accent étranger.
幾乎聽不出他的外國口音。
Je suis d'accord avec vous, cependant j'ai une petite remarque à faire.
我同您的觀點,可是我還想提
小
見。
Souffrez que je vous fasse une remarque.
請允許我向您提見。
Il a mis une remarque en nota bene.
他在解里寫
評
。
Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.
認(rèn)識是說婦女們也勇于提出自己的小小見。
Ne prenez pas en mauvaise part ces quelques remarques.
這幾點見您可別從壞的方面去想。
La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.
真正的優(yōu)雅不是讓人們,而是使人們回想。
Ces remarques absurdes révèlent leur secret .
盡管言論荒唐,卻能反映出他們內(nèi)心的秘密。
Je voudrais ajouter deux autres remarques.
我還想補(bǔ)充兩點。
Il s'est froissé de cette remarque.
這條見使他生氣
。
Elle a été offensée par votre remarque.
您的見觸犯
她。
Je suis accoutumé à ce genre de remarques.
對這類批評我已經(jīng)習(xí)慣。
Cette remarque ne s'adresse pas à vous.
這話不是對您講的。
Cette remarque est significatifve de son état d'esprit.
這看法很能說明他的精神狀態(tài)。
1- Que remarque-t-on à la première lecture ?
在第次閱讀時要
什么?
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的指示牌提醒我些錯綜復(fù)雜的路。
Je me permettrai juste quelques brèves remarques.
請允許我在此僅作些簡要評述。
Je voudrais ici faire quelques remarques générales.
請允許我在此作些
般評論。
Je vais toutefois faire quelques remarques complémentaires.
但是,請允許我做些補(bǔ)充。
Je voudrais faire cinq remarques de fond.
我想提出五點實質(zhì)性內(nèi)容。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com