L'air fatigué mais être toujours éveiller grace à l'éclat intérieur.
倦容總會(huì)蘇醒,只要心有光芒!
s'éveiller: réveillé, se réveiller, na?tre, éclore,
s'éveiller: s'assoupir, s'endormir, s'ankyloser, s'engourdir, dormir,
L'air fatigué mais être toujours éveiller grace à l'éclat intérieur.
倦容總會(huì)蘇醒,只要心有光芒!
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎競(jìng)賽報(bào)對(duì)它混合料理風(fēng)格做了專訪。
Il marche délicatement pour n'éveiller personne.
他輕輕地走路免得驚醒別人。
Ce thème éveille en nous des réson(n)ances profondes.
這一主題們心中喚起強(qiáng)烈
共鳴。
Ne faites pas de bruit, vous allez l'éveiller.
別弄出聲音來(lái),您會(huì)吵醒他。
La sagesse de nos nations commence à s'éveiller.
們國(guó)家
智慧正
開始起作
。
Pendant que nous dormions, la mort, elle, était éveillée.
們睡著
時(shí)候,死亡幽靈卻醒著。
Au moindre bruit, il s'éveille.
稍有響聲, 他就醒了。
Face à l'urgence, face à toutes les urgences, éveillons notre conscience.
面對(duì)各地這一緊迫需要和緊急局勢(shì),讓們喚起
們
良知。
Personnellement, je préfère croire que la plupart des Chinois qui critiquent éveillent leur conscience d’humanité et de citoyenneté.
而卻寧愿相信大部分反思和問(wèn)責(zé)
中國(guó)人是出于人性良知和公民意識(shí)。
Sa curiosité s'éveille.
他產(chǎn)生了好奇心。
Cette chose éveille leur curiosité.
這件東西引起了它們好奇心。
Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.
俄羅斯
一句俗話來(lái)說(shuō),“睡得越長(zhǎng),欠債越多”。
Toute tentative manifeste de vous décourager de poser des questions doit éveiller des soup?ons.
如果出現(xiàn)明顯試圖阻礙提出這些問(wèn)題情況,則要懷疑其動(dòng)機(jī)。
Merci de garder éveillée la conscience du monde sur les problèmes cruciaux du continent africain.
感謝你將世界良知放非洲大陸緊迫
問(wèn)題上。
Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...
這些清晨熙熙攘攘都從這千年
太陽(yáng)中汲取力量......太陽(yáng)醒過(guò)來(lái),生活也(隨之)蘇醒。
Nos pays doivent continuer leurs efforts pour une école qui éveille et cultive les ressources de tous ses élèves.
們各國(guó)必須進(jìn)行努力,建立引起所有學(xué)生興趣和發(fā)展所有學(xué)生資源
學(xué)習(xí)制度。
La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.
儀式一個(gè)節(jié)慶及和平
氣氛下舉行,并且吸引了全世界
注意。
Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.
除了切實(shí)可見(jiàn)地改善其日常生活外,未來(lái)前景等無(wú)形因素也對(duì)灌輸希望至關(guān)重要。
Les flux migratoires ont pour origine, entre autre facteurs, les espoirs économiques qu'éveille la région d'accueil.
移民流動(dòng)存
著諸多因素,其中
一個(gè)原因就是輸入國(guó)地區(qū)對(duì)移民所喚起
經(jīng)濟(jì)利益
期待。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com