N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.
別忘了馬上吃一勺糖漿壓住咳嗽。
平靜, 平
, 緩和:
波浪平靜下去
一場爭吵
怒氣
冷靜,
鎮(zhèn)靜:
,安寧se calmer: s'assagir, s'adoucir, s'apaiser, se dissiper, s'éteindre, s'évanouir, tomber, se contenir, se modérer, se rasséréner, se remettre, se taire, se détendre, éteindre, tasser, apaiser, assoupir, résorber, cesser, désarmer,
se calmer: bouger, s'animer, s'emporter, s'échauffer, s'énerver, se décha?ner, se réveiller, s'exaspérer, se troubler, s'inquiéter, se lever, se monter, bout, bouillir, fermenter, s'affoler, s'agiter, se démener,
N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.
別忘了馬上吃一勺糖漿壓住咳嗽。
Les gendarmes ont calmé la bagarre.
警察平
了斗毆。
La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.
我們剛到市中
,暴風(fēng)雨就平
了。
Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.
他先是惱火,然后便平靜下來了。
Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.
總理強(qiáng)調(diào)必須
房地產(chǎn)市場降溫。
Attends un peu, je vais te calmer!
你等著, 我有辦法叫你冷靜下來!
L'histoire n'indique que trop clairement qu'une intervention rapide peut effectivement calmer les appétits de conflit.
歷史非常明確地顯示,迅速干預(yù)確實(shí)可以壓制沖突欲望。
Bien entendu, il faut également calmer les raisons qui auraient été à l'origine du conflit.
當(dāng)然,存在另外一個問題,這就是消除可能造成沖突的一些起因。
La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.
對古奧、克蘭和曼丁哥少數(shù)民族的鎮(zhèn)壓也
緩。
Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.
我的特別代表同雙方進(jìn)行了會晤,試圖化解這一局勢。
J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.
我懇請記者們、媒體的男女同仁,保持冷靜。
La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.
4日清晨,暴力終于平
下來。
Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.
所有各方都應(yīng)該找到理由,平
局面。
Par cette annonce, le Gouvernement géorgien entendait calmer une situation de plus en plus tendue.
格魯吉亞政府宣布,這一單方面?;鹗窃噲D緩和日益緊張的局勢。
Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.
為了緩和局勢,格魯吉亞警察只得撤出Perevi。
Pour calmer la tension, le Hamas doit relacher le soldat israélien.
為了緩和緊張,哈馬斯應(yīng)當(dāng)釋
以色列士兵。
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.
只有這樣才能
仇恨的破壞性循環(huán)有所收斂。
Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.
我的女兒感覺到我的恐慌,知道我們需要相互安慰。
Cependant, plut?t que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.
然而,那里的局勢并沒有緩和,實(shí)際上出現(xiàn)嚴(yán)重惡化。
Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.
我們還支持國際調(diào)解,以便平
該局勢。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com