En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十
到十二
間,交通部門的連日罷工
巴黎
。
麻痹, 


不能動(dòng)彈,
完全停頓:
的四肢
個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)陷于

運(yùn)輸陷入


se paralyser: s'atrophier,
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十
到十二
間,交通部門的連日罷工
巴黎
。
? Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
面對(duì)這荒無(wú)人煙的地方,兩個(gè)朋友擔(dān)心害怕起
,停止不動(dòng)
。
Une grève paralyse les transports en commun .
罷工
公共交通陷入
。
La crise n'est toutefois pas encore résolue et l'impasse qui paralyse le Liban se poursuit.
不過(guò),危機(jī)尚未解決,
黎巴嫩陷入
的對(duì)峙仍在持續(xù)。
Elles pourraient servir, par exemple, à paralyser les services médicaux d'urgence d'une ville.
例如,他們可能被用

個(gè)城市的緊急醫(yī)療服務(wù)陷入
。
Ils savent parfaitement que cela paralyserait la prise de décisions au Conseil de sécurité.
他們非常清楚地知道,這樣做將
安全理事會(huì)決策陷于
。
Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.
然而,有人在
大會(huì)決策時(shí)卻毫不猶豫。
Les serveurs et les sites web peuvent faire l'objet d'attaques tendant à paralyser leurs services.
服務(wù)器和網(wǎng)站可能成為阻絕服務(wù)攻擊的目標(biāo)。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁軍談判會(huì)議仍然處于
狀態(tài)。
Nous devons aussi en finir avec le droit de veto qui paralyse souvent le Conseil.
我們也必須取消否決權(quán),它經(jīng)常
安理會(huì)陷于
。
La Conférence du désarmement est paralysée depuis huit ans.
裁軍談判會(huì)議已連續(xù)八年持續(xù)處于
狀態(tài)。
La Conférence du désarmement continue d'être paralysée.
裁軍談判會(huì)議仍陷入僵局。
Toutefois, la faiblesse des structures étatiques, administratives et économiques de nombreux états paralyse certaines actions.
不過(guò),許多國(guó)家國(guó)力貧弱,行政和經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)不健全,
些措施難以奏效。
Cette suspension a contribué à paralyser les enquêtes.
停止逮捕令促成停止調(diào)查。
De nombreux obstacles continuent de paralyser les travaux de la Conférence du désarmement.
有許多障礙仍然
裁軍談判會(huì)議的工作
籌莫展。
M. MARADIAGA (Honduras) dit que la Commission ne devrait pas paralyser le Groupe de travail.
MARADIAGA先生(洪都拉斯)說(shuō),委員會(huì)不應(yīng)該捆綁工作組的手腳。
Les crises et les tensions fréquentes peuvent à long terme paralyser le processus de paix.
經(jīng)常出現(xiàn)危機(jī)和緊張局勢(shì),將對(duì)和平進(jìn)程產(chǎn)生長(zhǎng)期的破壞性影響。
Une telle manière de penser nous paralyserait et nous conduirait à l'inaction.
這種想法將
我們無(wú)所作為。
Les terroristes n'ont pas réussi à paralyser les états-Unis d'Amérique.
恐怖份子未能
美利堅(jiān)合眾國(guó)
。
Depuis, la vie quotidienne dans le sud d'Isra?l est paralysée.
以色列南部的日常生活從那時(shí)起陷入
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com