Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).
用刀切出花紋并涂一層蛋黃(用少水
釋)。
Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).
用刀切出花紋并涂一層蛋黃(用少水
釋)。
Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous pla?t contactez-moi de vous remercier!
需要大釋劑請和我聯(lián)系謝謝!
Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.
我亦只能安靜地看時光把憂傷沖淡直至澄明透亮。
Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.
這方面議太多沖淡了這一努力。
Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.
過多相互交往會產生注意力
分散,甚至轉移目標。
Dans un tel horizon, l'?imaginaire de l'intégration sociale? s'est dilué, voire a disparu.
這
增長
框架中,“社會融合神話”被打破,
有
情況下是完全被打破。
Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.
同時,加拿大如果把它努力分散到所有這些問題上,我們就不會有效。
Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.
決議實質內容或許會變得空泛、或至少會被削弱。
Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.
但這不是淡化簽字人責任理由。
Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.
這項努力最近進展到了中途,上述高濃縮鈾已有250公噸被釋。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
失望、玩世不恭、野心勃勃和貪欲影響下,原有
良好體制往往被沖淡或甚至被遺忘。
Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.
此外,還有人說,五個常任理事國地位不應該被淡化。
Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.
她們被劃入更大社會類別,其具體
關切問題就被淡化,兩性不平等現(xiàn)象就會加強。
La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.
而采用削弱對公約草案至關重要某些核心條款
做法是令人無法接受
。
Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.
一名服務員想出了用汽水釋糖漿
主意,可口可樂就此誕生。
Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.
各附加條件和惡化
貿易條件削弱了債務減免
效力。
Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.
與《國際財務報告準則》不同是,
巴西不要求計算攤薄后每股盈利。
Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.
設計用于處理諸如泡沫等
釋來源
工廠時應特別審慎小心。
Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.
對于釋
鉀酰胺溶液(小于1%),工作壓力為20兆帕至60兆帕。
Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.
然而不幸是,這些協(xié)調中心
截然不同和多
多樣性質削弱了這一伙伴關系
非洲大陸所產生
集體勢頭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com