La confidentialité ou le secret sont souvent prétextés pour justifier l'absence d'information publique sur l'investissement.
機密或保密經常被作
缺乏關于投資的公共信息的理由。
, 
:
病
…, 推
La confidentialité ou le secret sont souvent prétextés pour justifier l'absence d'information publique sur l'investissement.
機密或保密經常被作
缺乏關于投資的公共信息的理由。
La municipalité de Jérusalem a procédé à 10 expulsions forcées, prétextant la vétusté des habitations.
另外,耶路撒冷市以房屋失修
理由,發(fā)動
10次強行驅離巴勒斯坦居民的行動。
Prétextant la légitime défense, il défend en fait sa politique d'occupation et d'agression.
以色列借
正當防衛(wèi),實際上是在維護其占領和侵略政策。
Ils ne sauraient prétexter le manquement de plusieurs états à leurs objectifs de non-prolifération pour atermoyer.
若干國家未能遵守它們
擴散的目標并
能成
核武器國家進一步拖延的借
。
Il a donc refusé de me rencontrer prétextant qu'il n'existait aucun terrain d'entente possible entre nous.
因此他
詞我們之間沒有一致點,拒絕同我會談。
Son homologue dans notre pays voisin n'est pas venu à ces réunions, prétextant un pneu plat.
但是,鄰國特使卻
出席會議,理由是路上車胎癟
。
Il est jugé important d'éviter de prétexter des restrictions budgétaires pour limiter ou éviter l'application des règles.
必須避免以預算限制作
縮減或懲罰執(zhí)法工作的方式。
Par ailleurs, le demandeur a récusé l'arbitre du défendeur en prétextant qu'il n'avait pas les qualifications convenues.
此外,申請人對被申請人的仲裁員提出質疑,認
他
具備所商定的資格。
Le ministère public refusa de les remettre en liberté prétextant que ces neuf personnes devaient à nouveau passer en jugement.
檢察官辦公室拒絕下令釋放被告,并表示必須再次審判被告。
Il?a?toutefois souligné que les différents protagonistes de l'action antimines ne devaient pas prétexter de cet argument pour se faire concurrence.
但是,人們強調,這并非是排雷行動各分支部門之間
必要的競爭。
Pour la toucher, il utilise le langage des fleurs et lui livre chaque matin des bouquets différents, prétextant un expéditeur inconnu.


她感動,他利用花傳遞語言,每天早上都給她送一簇
同的花,并慌稱是陌生人送的。
Il?a toutefois souligné que les différents protagonistes de l'action antimines ne devaient pas prétexter de cet argument pour se faire concurrence.
但是,人們強調,這并非是排雷行動各分支部門之間
必要的競爭。
Ce deuxième secrétaire kidnappeur arrêté a reconnu les faits en prétextant agir pour son propre compte en vue d'obtenir une promotion.
這名進行綁架的二秘在逮捕后招供事實,聲稱他是
獲得提升而自行采取行動的。
Si la travailleuse persiste à travailler malgré ces difficultés, l'employeur la licencie en prétextant qu'il n'a pas de travail particulier pour femmes enceintes.
如果勞動者在這樣的情況下仍然繼續(xù)工作,雇主就會以沒有適合孕婦從事的工作
由將她們辭退。
Dans d'autres cas encore, les juges ont décidé de libérer les accusés en prétextant l'insuffisance de preuves ou le manque de coopération des victimes.
再者,法官決定釋放被告,其理由是證據(jù)
足或受害人
合作。
Prétextant des raisons sanitaires, elle a interdit l'exportation vers la Russie des produits géorgiens les plus élémentaires - vin, eaux minérales, fruits et agrumes.
俄羅斯以衛(wèi)生必要
理由,禁止大部分格魯吉亞的基本出
商品——酒、礦泉水、水果和柑桔輸往俄羅斯。
Prétexte après prétexte ont été invoqués pour justifier les retards pris dans le projet de construction à Nairobi, mais aucun progrès n'a été réalisé.
對于內羅畢項目的拖延提出
一個又一個借
,但未取得任何進展。
Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour baillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.
越來越多的證據(jù)顯示,一些政府利用動員國際力量打擊恐怖主義的機會打倒或限制政敵。
Le 8?octobre, les FDI, prétextant des problèmes de sécurité, ont interdit à huit volontaires médicaux israéliens qui avaient re?u des permis de pénétrer dans Gaza.
8日,以色列國防軍借
安全考慮,拒絕
八名已獲許可的以色列醫(yī)務志愿者進入加沙。
En utilisant cet argument, les FDI ont effectivement transformé la nature de tous les biens civils en prétextant qu'ils pouvaient être utilisés par le Hezbollah.
以國防軍利用這個論據(jù)實際上改變
所有民用物體的地位,聲稱這些物體可能被真主黨所利用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦
代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com