La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.
謙虛能鏟除傲慢的高山。

坦,
整:
道路La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.
謙虛能鏟除傲慢的高山。
Donc il va falloir aplanir le terrain sur cette portion.
因此,我們將克服這一部分的字段。
Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.
經(jīng)過兩
的談判,爭端解
了。
Nous devons combler ces fossés et aplanir nos différences.
我們需要填補這一鴻溝,并彌合我們的分歧。
Mais les différences doivent être aplanies et les Objectifs du Millénaire pour le développement réalisés.
在評估迄今為止在實現(xiàn)這些目標方面取得的進展時,搬出統(tǒng)計數(shù)字和表格意義不大。
Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.
然而,兩名領(lǐng)導人未能化解他們之間的分歧。
Nous pourrons trouver de nouvelles manières d'exprimer et d'aplanir nos différences.
也許就能夠找到新的表達和解
分歧的方法。
Nous pensons que cette démarche pourrait aplanir les divergences d'opinion sur les questions de sécurité.
我們認為,這種做法可以消除關(guān)于安全問題不同意見之間現(xiàn)存的差距。
Toutefois, les derniers obstacles doivent être pris en compte et aplanis sans retard.
但是,必須確認和迅速解

來的各種障礙。
Nous devons donc faire un peu plus d'efforts pour aplanir nos divergences.
此外,我們現(xiàn)在必須進行稍為多一些努力,以彌補我們當中的鴻溝。
Les problèmes financiers semblent avoir été aplanis pendant la période visée par l'étude d'impact approfondie.
在進行深入的影響評價期間,這些資金問題似乎已經(jīng)得到克服。
Il existe différents moyens d'aplanir les divergences entre politique de concurrence et politique industrielle.
競爭政策和產(chǎn)業(yè)政策之間的矛盾關(guān)系可以有若干解
方式。
Comme il faut s'y attendre dans tout régime nouveau, beaucoup de difficultés restent à aplanir.
對于任何新的系統(tǒng)來說,人們都期望大量問題能得到解
。
Loin d'aplanir les divergences actuelles, nous ne ferions que les exacerber.
這樣做不僅不能解
現(xiàn)有的分歧,反而只能加劇這些問題。
Cet énoncé permettait d'aplanir les divergences de vues sur la situation en Géorgie.
這一措辭體現(xiàn)了安理會在其過去有關(guān)該問題的兩份
議中達成的周全妥協(xié),它也彌補了我們之間在格魯吉亞局勢上的不同觀點。
Nous nous réjouissons de voir que des progrès sont faits pour aplanir les divergences existantes.
我們歡迎如
事實:在彌合差異方面正在取得進展。
Elles ne peuvent aplanir les divergences, encourager le dialogue ni garantir un développement durable.
核彈不能消除分歧、促進對話,也不能保障可持續(xù)發(fā)展。
Il demeure essentiel d'aplanir les divergences politiques et d'organiser l'élection d'un président sans ingérence extérieure.
仍然必須調(diào)解政治分歧,在沒有外來干涉的情況
完成總統(tǒng)選舉。
Les entités du système des Nations Unies s'efforcent d'aplanir ces difficultés.
聯(lián)合國系統(tǒng)的各個實體均致力于解
這些挑戰(zhàn)。
Concentrons-nous sur ce qui nous unit et discutons pour aplanir nos divergences.
讓我們以我們的共同點為著重點展開討論,以克服我們的分歧。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com