Il camoufle un bouton sur son visage.
他
飾自己臉上
一個(gè)庖。
扮, 化
; [軍]偽
:
軍用品
蓋,
飾:
蓋一個(gè)意圖
蓋,
飾
飾自己臉上
一個(gè)庖
飾,
蓋,
;遮
,
藏
飾,
;
,
蔽;
,佯作;
飾,
蓋,遮
,
;Il camoufle un bouton sur son visage.
他
飾自己臉上
一個(gè)庖。
à bord se trouvaient quatre hommes, en tenue camouflée.
該船上載有身穿迷彩
四名
男子。
Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.
軍火和鉆石販賣者經(jīng)常以合法
商業(yè)活動(dòng)來
護(hù)。
Ils portaient des tenues diverses kaki ou camouflées ressemblant à des uniformes.
他們身穿各種卡其布和迷彩制
式樣

。
Les attaquants portaient des tenues kaki ou camouflées ressemblant à des uniformes.
攻擊者身穿各種卡其布和迷彩制
。
Falsifier les manifestes est aussi une pratique courante pour camoufler les expéditions d'armes.
不實(shí)
貨物清單也是一種
蓋
器運(yùn)輸
常用手法。
L'honneur est un prétexte qui sert à camoufler les crimes les plus odieux.
名譽(yù)是一個(gè)神奇
字眼,可用來
蓋最為令人發(fā)指
犯罪。
Le Gouvernement de New?Delhi a camouflé cela, et le monde et cette salle sont demeurés silencieux.
這個(gè)世界和這個(gè)會(huì)堂一直保持沉默。
Ils camouflent leurs sombres desseins en invoquant des préjugés religieux dans l'espoir d'intensifier le choc des civilisations.
他們利用宗教偏見,
蓋其罪惡企圖,希望加劇文明沖突。
Le GAFI définit le blanchiment d'argent comme la transformation du produit du crime pour en camoufler l'origine illégale.
洗錢問題金融行動(dòng)特別工作組(金融行動(dòng)工作組)認(rèn)為,可將洗錢界定為:對犯罪收益進(jìn)行處理,以
蓋其非法來源。
Il est donc regrettable que certains états utilisent cette notion pour camoufler leurs intentions à l'égard d'autres pays.
因此,令人感到遺憾
是,某些國家利用這一概念來
蓋它們對它國
企圖。
Ce rapport examinait les pseudo-crimes d'honneur, qui étaient souvent un moyen d'obtenir une compensation et de camoufler d'autres crimes.
報(bào)告討論了虛假
為維護(hù)名譽(yù)而殺人
行為,這往往是為了索取賠償或
飾其他罪行。
Elle prétend par là camoufler et minimiser tout ce que Cuba a fait dans le combat contre le terrorisme international.
美國政府提出這種指控,以圖
蓋和貶低古巴為打擊恐怖主義所作
一切。
Leurs offres de dialogue, de paix, de désarmement et de règlement pacifique du conflit étaient de simples paroles pour camoufler la pire des intentions.
它們提出對話、和平、裁軍與和平解決沖突,只不過是為了
蓋其最壞
意圖。
Cette nouvelle tentative de la République d'Arménie de camoufler sa politique d'annexion et d'occupation des territoires d'Azerba?djan s'est terminée par un échec total et inévitable.
亞美尼亞共和國
飾其兼并政策和對阿塞拜疆領(lǐng)土占領(lǐng)
又一企圖遭到了徹底
、不可避免
失敗。
De plus, la police a trouvé une grenade à main abandonnée par les mao?stes et l'aurait fait exploser le lendemain pour tenter de camoufler l'opération.
還有報(bào)告稱,警察于第二天發(fā)現(xiàn)了毛主義分子留下
一枚手榴彈,便將其引爆以
蓋警察
劣行。
De tels qualificatifs sont une pure invention chypriote grecque dont le but est de camoufler la vérité et de confondre les innocents avec les coupables.
這種歪曲純粹是希族塞人
憑空捏造,目
是混淆視聽,把無辜者和有罪者混為一談。
Ces progrès aidaient également les groupes criminels organisés à modifier leurs modes opératoires et à camoufler leurs activités criminelles sous des formes plus traditionnelles de criminalité.
這些進(jìn)步還有助于有組織犯罪集團(tuán)改變作案手法,并將其犯罪活動(dòng)
藏在更傳統(tǒng)
犯罪形式背后。
L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.
派遣它們并非出于偽
企圖,或出于與非洲聯(lián)盟車輛相混淆
目
。
Cependant, certains n'ont pas compris correctement cette politique et continuent d'attendre qu'un Haut Représentant impose des solutions et camoufle leur incapacité d'aller de l'avant et leur irresponsabilité.
然而,有些人沒有適當(dāng)理解這項(xiàng)政策,而是繼續(xù)等待高級代表強(qiáng)加解決方法,并
飾他們?nèi)狈M(jìn)展和不負(fù)責(zé)任
錯(cuò)誤。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com