Il s'est offusqué de mon observation.
他對我提的意見很不高興。

,
住:
朵云
住了月亮。 s'offusquer: s'offenser, se formaliser, se scandaliser,
Il s'est offusqué de mon observation.
他對我提的意見很不高興。
Je tiens ici à faire remarquer que l'érythrée n'a aucune raison de s'offusquer de la lenteur d'exécution de la démarcation.
我愿在
強(qiáng)調(diào),厄立特里亞沒有理由對標(biāo)界工作未能迅速開展感到沮喪。
Le Gouvernement gambien s'offusque qu'une décision d'une telle ampleur ait été prise sans aucune recherche ou consultation avec le pays concerné.
不作任何調(diào)查也不同有關(guān)國家協(xié)商就作出
樣重要決定,岡比亞政府對
感到痛心。
Les partisans du classicisme s’offusquent en constatant que la règle des trois unités (de temps, de lieu et d’action) n’est pas respectée.
古典主義的擁護(hù)者表示不滿,指出它未遵守“三一律”(時間、地點和情節(jié)的一致)。
Si vos questions sont correctement posées, ils ne s’en offusqueront pas, bien au contraire.Cela donnera à vos interlocuteurs l’occasion de vanter les mérites de leur société.
如果你提問得當(dāng),面試官并不會感到不快,而相反,
將讓他們有了向被試者吹噓他們公司功績的機(jī)會。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
盡管
樣,科特迪瓦人絲毫沒有抱怨。
Leur communauté d'appartenance peut s'en étonner, voire s'en offusquer, ce qui expose les femmes à la désapprobation de leur entourage et, parfois, au chatiment pour avoir enfreint la tradition.
由于越過了傳統(tǒng)的界限,

女可能遭到社區(qū)非難,有時甚至受到懲罰。
Plusieurs représentants d'associations roms se sont offusqués de ce que le Gouvernement roumain continue d'user du terme "tzigane" dans ses documents officiels alors qu'ils lui ont déjà fait conna?tre qu'ils considèrent ce terme comme blessant et discriminatoire.
羅姆協(xié)會的各
代表對羅馬尼亞政府在正式文件中繼續(xù)使用“吉普賽”一詞表示不滿,他們認(rèn)為
一詞傷害他們的感情,帶有歧視性。
Pour ce qui est des missions, il s'est révélé extrêmement difficile d'en dépêcher dans des pays aux prises avec une situation donnée, les autorités nationales s'offusquant de ce que l'on puisse supposer qu'un génocide soit possible dans leur pays.
關(guān)于第三項產(chǎn)出,安排國家訪問以處理具體局勢,
項工作極其困難,因為國家政府對任何有關(guān)其國內(nèi)可能存在滅絕種族現(xiàn)象的暗示有反感情緒。
Le Président du Majlis a dénoncé les accusations d'apostasie et de Moharebeh portées contre Eshkevari qu'il a qualifié d'"inacceptables" et a déclaré que "la hiérarchie au pouvoir ne devrait pas s'offusquer de critiques ou accuser d'apostasie les personnes qui s'y livrent".
議會議長譴責(zé)對Eshkevari的叛教和挑戰(zhàn)真主的指控“不能接受”;總統(tǒng)宣布,“權(quán)威機(jī)構(gòu)不應(yīng)當(dāng)因為受到批評或?qū)ε呀痰淖l責(zé)而被激怒”。
Très souvent, lorsque des peuples autochtones obtiennent la restitution de terres leur appartenant ou remportent des victoires importantes devant les tribunaux nationaux, d'autres citoyens de l'état où ils vivent s'en offusquent et deviennent encore plus hostiles aux justes revendications des peuples autochtones.
當(dāng)土著人民的土地獲得歸還或者他們在國內(nèi)法院贏得巨大勝利時,常常會出現(xiàn)
樣的情況,即其他公民更加不滿,甚至對土著人民的正當(dāng)要求更加敵對。
Nous les acceptons comme tels, et de ce fait, nous estimons qu'ils doivent faire entendre leurs voix au cours de la présente session extraordinaire de l'Assemblée générale, sans vouloir offenser ceux dont, comme je l'ai dit, les sensibilités sociales et religieuses se trouvent offusquées par la présence, dans des circonstances normales, de groupes dont ils ne souhaitent pas reconna?tre l'existence.
我們承認(rèn)并接受
事實,因
我們認(rèn)為,大會本次特別會議應(yīng)該傾聽他們的呼聲,我們不希望得罪某
人,正如我說的那樣,在通常的情況下,
人所不想承認(rèn)的團(tuán)體的出現(xiàn)會冒犯
人的社會和宗教敏感性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com