Mais ces deux vieux ont dépassé la peur.
但這兩位老
顯然已經(jīng)逾越了恐懼。
être dépassé: démodé, désuet, périmé, suranné,
Mais ces deux vieux ont dépassé la peur.
但這兩位老
顯然已經(jīng)逾越了恐懼。
La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.
200貝克/升
限值業(yè)已超過(guò)。
Produit de la physique objectifs sont atteints ou dépassé les normes.
產(chǎn)品各項(xiàng)物理指標(biāo)均達(dá)到或超過(guò)標(biāo)準(zhǔn)。
Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait unvéritable cri de désespoir !
但是,當(dāng)火車(chē)還沒(méi)有到錫德納姆
時(shí)候,路路通突然絕望地大叫了一聲。
Cet ouvrage a dépassé le trois centième mille.
這部作品(
印數(shù))已超過(guò)30萬(wàn)冊(cè)。
Il est dépassé dan le domaine de salaire.
他在工資方面被
超過(guò)。
L'once a dépassé hier les 1.500 dollars.
昨天每盎司
價(jià)突破了1,500
。
Elle a dépassé tous ses camarades de classe.
超過(guò)了所有同班同學(xué)。
1987 A dépassé son apogée, mais si il a été bien conservé est encore intéressant.
年份陰影部分
酒都還在貯藏中,尚不決定上市。因?yàn)檫€沒(méi)將它發(fā)揮到品質(zhì)極至。
Il a dépassé le cap de la trentaine.
〈轉(zhuǎn)義〉他已過(guò)30歲。
Seuls cinq pays ont, jusqu'à présent, atteint ou dépassé cet objectif.
迄今只有5個(gè)國(guó)家滿足或超過(guò)了這一指標(biāo)。
Cette réforme est encourageante, étant donné que ces dernières années la croissance a dépassé 6?%.
如果我們考慮到近來(lái)經(jīng)濟(jì)年增長(zhǎng)率超過(guò)6%,這項(xiàng)改革是令
鼓舞
。
Les organisations humanitaires, qui avaient jusque là toujours su faire face, risquent aujourd'hui d'être dépassées.
道主義組織過(guò)去一直能夠?qū)Ω哆@一問(wèn)題,但現(xiàn)在卻可能應(yīng)付不了局面。
Il est dépassé, dysfonctionnel, inefficace et onéreux et doit être remplacé.
它不合時(shí)宜、運(yùn)作失調(diào)、沒(méi)有效力且費(fèi)用高昂,應(yīng)當(dāng)重新設(shè)計(jì)。
Nous avons déjà dépassé le délai que nous avions fixé ensemble.
我們已超過(guò)了我們大家商定
最后期限。
On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.
因此,運(yùn)送陳舊設(shè)備
實(shí)用性值得懷疑。
Cependant, 35 ans après, seuls, cinq pays ont honoré ou dépassé cet engagement.
然而35年之后,僅有5個(gè)國(guó)家達(dá)到或超過(guò)這一指標(biāo)。
La réponse impressionnante à l'appel éclair a dépassé toutes les attentes.
對(duì)緊急呼吁作出
巨大響應(yīng)超出了所有預(yù)期。
Les?commer?ants font généreusement crédit, mais ils ont déjà dépassé leur capacité à le faire.
店主們慷慨地為顧客賒帳,但由于能力有限已是捉襟
肘。
Elles sont souvent mal entretenues, techniquement dépassées et mal équipées pour assurer la connectivité intermodale.
這些走廊養(yǎng)護(hù)不足,技術(shù)指標(biāo)落后,多式聯(lián)運(yùn)互聯(lián)性差。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com