Cet aliment ne se digère pas facilement.
這食消化。
Cet aliment ne se digère pas facilement.
這食消化。
Ces aliments ne se digèrent pas facilement.
這些食消化。
Laisse-moi le temps de digérer la nouvelle.
你給間來(lái)接受這個(gè)消息。
Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.
它是一頭蟒蛇正在吞咽一頭大象。
Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.
的畫描繪的是一條巨蟒在消化著一頭大象。
Mon dessin ne représentait pas un chapeau.Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.
畫的
是帽子,是一條巨蟒在消化著一頭大象。
Les légumes cuits sont plus faciles à digérer que les légumes crus.
熟蔬菜比生蔬菜更容消化。
Je n'ai pas digéré ces haricots, j'ai mal à l'estomac.
吃了這些扁豆
消化,現(xiàn)在胃疼。
Cet affront est dur à digérer.
這一侮辱叫人難以忍受。
Mais la masse d'informations à digérer est également une charge pour les états Membres.
會(huì)員國(guó)閱讀和處理這么多的信息資料也負(fù)擔(dān)沉重。
Il digère mal.
他消化能力差。
Les légumes crus sont plus longs à digérer, il ralentit la digestion et entra?ne un dégagement de gaz.
生的蔬菜是需要最長(zhǎng)的間來(lái)消化的,它能減慢消化速度,放出氣體。
J'espère que le Conseil aura le temps de digérer nos recommandations avant de prendre toute autre mesure à l'avenir.
希望,安理會(huì)將有
間審議
們今后為任何進(jìn)一步的行動(dòng)提出的建議。
Il faut donner aux états le temps de digérer le rapport avant de prendre une décision officielle.
應(yīng)當(dāng)給它們間, 讓它們?cè)谧鞒鋈魏握降臎Q定前對(duì)報(bào)告進(jìn)行消化。
Ces organismes sont capables d'utiliser des résidus organiques de peu de qualité qu'ils fragmentent et digèrent en partie.
這些有機(jī)能夠利用其破碎的低質(zhì)有機(jī)殘?jiān)⒉糠钟枰韵?/p>
Il faut reconna?tre que nous avons besoin de davantage de temps pour absorber et digérer l'importante déclaration que M. Rademaker a faite aujourd'hui.
們需要更多的
間來(lái)吸收和消化雷德梅克先生今天的重要發(fā)言,這種假設(shè)和說(shuō)法應(yīng)是很公平的。
Or, l'alcool n'est pas digéré dans l'estomac.
然而,酒精經(jīng)過(guò)胃部的消化作用而直接進(jìn)入血液。
En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.
生活性
質(zhì)在被吸收和傳遞至其應(yīng)發(fā)生作用的區(qū)域之前,通常已經(jīng)變性乃至已被消化。
Au cours de l'année écoulée, le pays a commencé à digérer ces expériences grace à la publication du rapport final de la Commission vérité et réconciliation.
去年,該國(guó)出版了真相與和解委員會(huì)的最終報(bào)告,并開始總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。
Il fait partie des poissons maigres, et ne contient que 70 kcal pour 100 g et une teneur en lipides de 1%.Il est digéré facilement par l'organisme.
它能夠很好的被人體所吸收,并且每100克的鱈魚僅僅還有70大卡的熱量以及1%的脂類質(zhì)!
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀
;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com