Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.
它是一頭蟒蛇正在吞咽一頭大象。

:
一頓飯
能力差。
東西
]蒸煮, 煮解, 加熱浸提
:
。
點時間來接受這個
息Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.
它是一頭蟒蛇正在吞咽一頭大象。
Mon dessin ne représentait pas un chapeau.Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.


不是帽子,是一條巨蟒在
著一頭大象。
Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.


描繪
是一條巨蟒在
著一頭大象。
Laisse-moi le temps de digérer la nouvelle.
你給
點時間來接受這個
息。
Cet aliment ne se digère pas facilement.
這食物不易
。
Ces aliments ne se digèrent pas facilement.
這些食物不易
。
Je n'ai pas digéré ces haricots, j'ai mal à l'estomac.
吃了這些扁豆不
,現(xiàn)在胃疼。
Les légumes cuits sont plus faciles à digérer que les légumes crus.
熟蔬菜比生蔬菜更容易
。
Cet affront est dur à digérer.
這一侮辱叫人難以忍受。
Mais la masse d'informations à digérer est également une charge pour les états Membres.
會員國閱讀和處理這么多
信息資料也負擔沉重。
Les légumes crus sont plus longs à digérer, il ralentit la digestion et entra?ne un dégagement de gaz.
生
蔬菜是需要最長
時間來

,它能減慢
速度,放出氣體。
Il digère mal.
他
能力差。
Il faut donner aux états le temps de digérer le rapport avant de prendre une décision officielle.
應當給它們時間, 讓它們在作出任何正式
決定前對報告進行
。
Ces organismes sont capables d'utiliser des résidus organiques de peu de qualité qu'ils fragmentent et digèrent en partie.
這些有機物能夠利用其破碎
低質有機殘渣并部分予以
。
J'espère que le Conseil aura le temps de digérer nos recommandations avant de prendre toute autre mesure à l'avenir.
希望,安理會將有時間審議
們今后為任何進一步
行動提出
建議。
Il faut reconna?tre que nous avons besoin de davantage de temps pour absorber et digérer l'importante déclaration que M. Rademaker a faite aujourd'hui.
們需要更多
時間來吸收和
雷德梅克先生今天
重要發(fā)言,這種假設和說法應是很公平
。
Or, l'alcool n'est pas digéré dans l'estomac.
然而,酒精不經過胃部

作用而直接進入血液。
En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.
生物活性物質在被吸收和傳遞至其應發(fā)生作用
區(qū)域之前,通
已經變性乃至已被
。
Au cours de l'année écoulée, le pays a commencé à digérer ces expériences grace à la publication du rapport final de la Commission vérité et réconciliation.
去年,該國出版了真相與和解委員會
最終報告,并開始總結經驗教訓。
En fait, cette génération a plus de culture que la génération précédente. Toutefois, cette culture est très mixte et mal intégrée. C'est comme un plat de divers aliments qu'il est difficile à digérer.
其實這一代比上一代有文
,但是太混雜,所以就沒有融
,所以就是一盤雜菜,沒有
好。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com