On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...
由于沮喪,疲乏,缺乏感情……我們被
錮在身體
。
:
天氣使我們整天出不了門。 On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...
由于沮喪,疲乏,缺乏感情……我們被
錮在身體
。
Elle a enrichi mon ame qui est emprisonnée dans un édifice froid et incolore.
她豐富了我
錮在冰冷無色
建筑
靈魂。
Le 17?juin, elles ont été inculpées pour entrée illégale au Cambodge et emprisonnées.
17日,她們被指控非法進(jìn)入柬埔寨而被監(jiān)
。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍衛(wèi)自己森林
社區(qū)和領(lǐng)導(dǎo)人均受監(jiān)
和隨意騷擾。
Quel que soit le moment, environ 10?millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.
在任何時候,全世界
約有1千萬人受到監(jiān)
。
La majorité des femmes emprisonnées au Soudan seraient détenues pour des infractions de ce type.
據(jù)報道,蘇丹監(jiān)獄

多數(shù)婦女是由于這些類型
犯罪而被監(jiān)
。
Il arrive aussi que des personnes accusées restent emprisonnées pendant longtemps sans être jugées.
被指控者則要關(guān)押很長一段時間才提審。
Toute personne soup?onnée pour des raisons politiques est emprisonnée.
任何因政治原因受到懷疑
人都被投入監(jiān)獄。
Les autorités des états-Unis ont réagi en arrêtant et en emprisonnant ces personnes.
美國當(dāng)局做出
反應(yīng)是逮捕,甚至將其
許多人送進(jìn)監(jiān)獄。
Dans la province de?Kandahar, plus de 400?femmes seraient emprisonnées dans une prison pour femmes à?Karez?Bazaar.
在坎
哈省卡雷茲巴扎爾
一座女犯監(jiān)獄
據(jù)說關(guān)著400多名婦女。
De nombreuses personnes inculpées et condamnées lors de ces poursuites déjà anciennes sont toujours emprisonnées.
在過去
這些起訴
被定罪和判刑
許多人仍被監(jiān)
。
Elle doit conduire à identifier et démanteler les organisations criminelles et permettre d'emprisonner leurs dirigeants.
這種合作將使我們能夠確定和摧毀犯罪組織,逮捕他們
首領(lǐng)。
Ces jeunes étaient surreprésentées parmi les personnes détenues et emprisonnées.
遭拘留和監(jiān)
土著青年人比例過
。
Plus de 60?% des femmes emprisonnées sont d'origine afro-américaine ou hispano-américaine.
被監(jiān)
婦女
有60%以上是美國黑人裔或拉丁美洲裔。
Des milliers de femmes sont emprisonnées, accusées d'adultère et d'autres infractions.
數(shù)千名婦女被指控犯有通奸或其他罪行而被拘
。
En fait, après le retrait d'Isra?l, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.
事實上,以色列撤出后,加沙變成了一個封閉囚
社會。
Là, alors qu'il était interrogé, on l'aurait battu et menacé de faire emprisonner sa famille.
據(jù)說他在那里受審問時遭到毆打并威脅把他家屬投入監(jiān)獄。
Toutes les victimes seraient emprisonnées en Syrie.
據(jù)報告,所有受害者都關(guān)押在敘利亞。
La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41?600 personnes.
巴勒斯坦
蓋勒吉利耶城幾乎在四周都被墻圍起來,等于在實際上把該城
41 600人
閉起來。
Des villes entières sont emprisonnées derrière des murs.
整個城市在城墻之后成了監(jiān)獄。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com