La légende raconte qu'un trésor est enfouit sous cette maison .
傳說這間老房子藏著一個(gè)寶藏。
La légende raconte qu'un trésor est enfouit sous cette maison .
傳說這間老房子藏著一個(gè)寶藏。
Et elles s’enfouissent la tête dans le sable.
于是他們把頭在了沙子里。
Si un jour je pars en douce, veuillez m'enfouir au printemps.bonne année!!!
如果有一天我悄然離去請把我在這春天里新年快樂!!!
Vraiement, a-t-on des qualités ainsi, mais il faut en enfouir, on l'appelle sang-frois.
我們確實(shí)有如是的優(yōu)點(diǎn),但也要隱藏幾分,這個(gè)叫做涵養(yǎng)。
Elles dorment la tête enfouie dans l oreiller de leur mari, sans en avoir changé la taie.
她們睡覺時(shí)一直把頭在丈夫沒有換過枕套的枕頭里。
Il est probable qu'en raison des conditions météorologiques, la mine profondément enfouie est remontée vers la surface.
可能由于天氣關(guān)系,在
處的地雷移到了表面。
D'autre part, nous avons terminé une étude sur les mines enfouies, dont le nombre s'élève à 38?000.
另一方面,我們成了對地雷儲存的調(diào)查,其總數(shù)為38 000枚。
Isra?l continue également d'enfouir des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé, au?mépris des conventions et règles internationales.
以色列還違背國際公約和準(zhǔn)則,繼續(xù)將核廢料在被占的敘利亞戈蘭。
Malgré ces progrès réels et notables, des millions de mines restent enfouies dans le sol ou continuent d'être stockées.
盡管有具體而重要的展,但是數(shù)百萬枚地雷仍然
在地下或被繼續(xù)儲備。
Leur persistance ainsi que les échecs répétés des négociations sur le commerce enfouissent davantage les espoirs de millions de personnes.
農(nóng)業(yè)補(bǔ)貼和保護(hù)主義的長期存在,加上貿(mào)易談判的一再失敗,一步減損了數(shù)百萬人民的希望。
Nous ne pouvons pas nous permettre de nous enfouir la tête dans le sable et prétendre que le problème n'existe pas.
我們不能采取鴕鳥政策,假裝這個(gè)問題不存在。
Selon les estimations, 4 à 6?millions de mines et de munitions non explosées sont encore enfouies dans le sol du Cambodge.
在柬埔寨的土壤中藏著大約400萬至600萬地雷和未爆彈藥,清除地雷和未爆彈藥繼續(xù)是一項(xiàng)不可缺少的活動(dòng)。
Pourtant, cette vérité, qui semble si bien enfouie dans les secrets de l'état-Major, va se révéler peu à peu à l'opinion publique.
然而,紙包不住火,似乎被參謀部厚厚的保密墻所封閉的事實(shí)真相仍漸漸地被公眾輿論獲悉。
Il continue aussi d'enfouir des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé, mena?ant ainsi la vie de ses habitants et son environnement.
它還繼續(xù)在被占領(lǐng)的敘利亞戈蘭上掩核廢料,這給該地區(qū)平民的健康和環(huán)境造成了危害。
Les forces d'occupation, semble-t-il, veulent enfouir jusqu'aux traces du processus de paix qu'on a fait dérailler sous la poussière des habitations palestiniennes détruites.
占領(lǐng)軍似乎甚至想在被摧毀的巴勒斯坦定居點(diǎn)的塵埃中遮掩已脫離軌道的和平程的痕跡。
C'est presque systématiquement le cas pour les munitions non explosées enfouies sous le sol, dont la découverte sera presque toujours liée à un dérangement.
被掩的未爆炸彈藥幾乎肯定會發(fā)生這種情況,因?yàn)檎业竭@種彈藥的舉動(dòng)幾乎肯定會使彈藥到擾動(dòng)。
Les dragues sont utilisées pour capturer des espèces posées sur le fond comme les coquilles Saint-Jacques ou enfouies dans le fond comme certaines palourdes.
耙網(wǎng)用來捕獲底棲種群,例如扇貝,或者用來捕獲海底的目標(biāo)種群,例如一些蛤類。
Toutefois, les quantités enfouies et incinérées ont considérablement diminué grace à l'introduction du système de paiement en fonction du volume produit et au recyclage.
但由于采取了按體積處理垃圾制度和回收政策,極大地減少了實(shí)際的填或焚燒量。
Cependant, de fréquentes éruptions peuvent perturber l'écoulement des fluides hydrothermaux et enfouir les g?tes de sulfures qui se situent le long des fissures éruptives.
然而,頻繁的火山噴發(fā)會擾亂熱液的流動(dòng),并掩噴發(fā)裂谷兩邊的硫化物礦點(diǎn)。
Selon le Centre d'action antimines, un million de mines seraient toujours enfouies dans le sol en Bosnie-Herzégovine.
據(jù)排雷行動(dòng)中心估計(jì),波斯尼亞和黑塞哥維那境內(nèi)還有大約一百萬顆地雷。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com