Je veux dire en déracinant ma pseudo-Ecole.
我想說這是通過我的偽學(xué)派做到的。



鄉(xiāng); 使某
脫
熟悉的環(huán)境 www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有Je veux dire en déracinant ma pseudo-Ecole.
我想說這是通過我的偽學(xué)派做到的。
Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.
隔
墻掠奪巴勒斯坦
的財(cái)產(chǎn),毀壞他們的
林,拔起他們的樹木。
Il est impératif que la communauté internationale agisse résolument pour déraciner cette menace.
國際社會急需采取堅(jiān)定行動,根除這一禍害。
Il faut couper ses branches et le déraciner.
必須切斷其分支,摧毀其根基。
Pour déraciner le terrorisme, il nous faut nous attaquer véritablement à ses causes profondes.
為根除恐怖主義,我們必須認(rèn)真解決其根源。
Comment déraciner durablement les facteurs de crises?
如何能夠長期地根除危機(jī)因素?
Tout d'abord, le nombre de personnes déracinées est relativement petit.
首先,

鄉(xiāng)
數(shù)相對而言不多。
Une personne sur six, dans certains pays d'Afrique gravement touchés, s'en est trouvée déracinée.
在受影響嚴(yán)重的國
中每六個
中就有一
因此而

園。
Ces personnes sont déracinées et leurs foyers sont détruits.
這些
被趕出
園,
也被破壞。
Des millions d'autres ont été déracinées du fait de catastrophes naturelles ou causées par l'homme.
還有幾百萬
因自然災(zāi)害或
為災(zāi)害而
鄉(xiāng)
。
Seul un effort international concerté pourra déraciner ce phénomène tragique.
只有通過國際一致的努力才能根除這一悲慘的現(xiàn)象。
En Afrique, nous voulons déraciner les causes de notre pauvreté dans toutes ses profondeurs.
在非洲,我們要根除貧窮的起因。
Environ 31 millions de personnes ont été déplacées ou déracinées à cause de conflits armés.
約有3 100萬
由于武裝沖突而被迫流
失所。
Programme en faveur des personnes déracinées et démobilisées.
針對逃難
口和遣散
口的方案。
La construction de 5?700 maisons pour les personnes déracinées par le conflit a néanmoins constitué une étape positive.
但是,為因沖突而流
失所的
口建造5 700所房屋卻是積極的一步。
Elle a aidé des organisations locales et nationales à concevoir et exécuter des programmes à l'intention des personnes déracinées.
委員會幫助當(dāng)?shù)睾腿珖慕M織制訂和執(zhí)行方案,以協(xié)助在自己社區(qū)被迫

園的
。
Des milliers et des milliers de personnes ont souvent d? se déraciner à cause de problèmes de manque d'eau.
成千上萬的
民常常因?yàn)樗膯栴}而

鄉(xiāng)。
La majorité d'entre elles sont encore déracinées et n'ont pas la possibilité immédiate de retourner dans leur lieu d'origine.
他們之中的絕大多數(shù)仍在逃難,目前毫無希望返回
園。
Une autre tache beaucoup plus grande nous attend?: déraciner les causes et éliminer les responsables potentiels du nouvel extrémisme.
們期待我們執(zhí)行更艱巨的任務(wù):鏟除新極端主義的根源及其潛在焦點(diǎn)。
Avec plus de 16 millions de personnes déracinées, l'Afrique reste le continent le plus gravement touché par les déplacements forcés.
非洲有1 600多萬流
失所者,現(xiàn)在仍然是強(qiáng)迫流
失所情況最嚴(yán)重的大陸。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com