Les différends entre états et investisseurs se sont multipliés.
投資者與接受國(guó)的爭(zhēng)端有所增加。
Les différends entre états et investisseurs se sont multipliés.
投資者與接受國(guó)的爭(zhēng)端有所增加。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中許多已作為商品出售。
Domaines et modalités de coopération entre les titulaires de mandat.
任務(wù)負(fù)責(zé)人的合作領(lǐng)域和方式。
Elle a également mis en lumière les différences entre nous.
全暴露了我們
的差異。
Nous encourageons le dialogue interconfessionnel et les entretiens entre cultures.
我們鼓勵(lì)不同信仰對(duì)話以及不同文
交流。
En 2006, plusieurs d'entre elles ont été menées à bien.
這些活動(dòng)主要針對(duì)拉美國(guó)家。
Ce rapport est intitulé ??Fracture numérique entre hommes et femmes??.
報(bào)告的題目是“兩性的數(shù)字鴻溝”。
Les négociations se poursuivront entre les délégations intéressées avant la Conférence diplomatique.
有關(guān)代團(tuán)將在外交會(huì)議
前繼續(xù)進(jìn)行談判。
Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.
相反,此類規(guī)則可能影響到該組織同其成員的關(guān)系。
Trois d'entre eux ont confirmé que X avait subi des abus sexuels.
其中三人確認(rèn)X曾遭到性虐待。
La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.
裁軍與發(fā)展的關(guān)系怎么強(qiáng)調(diào)都不為過(guò)。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多樣性和遺傳多樣性存在一種微妙的相互依存關(guān)系。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
這將在安理會(huì)實(shí)現(xiàn)國(guó)際強(qiáng)國(guó)十分需要的平衡。
Les échanges entre les pays du Sud ont aussi augmenté rapidement ces dernières années.
南方經(jīng)濟(jì)體的貿(mào)易近年來(lái)
迅速發(fā)展。
C'était le résultat d'un partenariat entre Family Health International et le FNUAP.
這套節(jié)目是國(guó)際家庭保健組織和人口基金的合作伙伴關(guān)系取得的一項(xiàng)成果。
Me trouvant être l'un d'entre eux, je suis sensible à cette remarque.
我恰巧是其中一名協(xié)調(diào)員,因此,我贊賞他提及這一點(diǎn)。
D'après l'auteur, les activités de ?Viasna? n'entrent dans aucune de ces catégories.
就提交人而言,維斯納的活動(dòng)并不屬于上述任何一類活動(dòng)。
Le Groupe de liaison mixte a pour objectif d'améliorer la coordination entre les conventions.
聯(lián)合聯(lián)絡(luò)小組的宗旨是加強(qiáng)三公約的協(xié)調(diào)。
Les déplacements de population entre les ?les, à la recherche de travail, sont donc courants3.
因此,以尋找工作為目的的跨島移徙很常見(jiàn)。
La grande majorité d'entre eux (84?%) vont dans des stations balnéaires sur Providenciales.
絕大多數(shù)入境游客(84%)住在普羅維登夏萊斯的度假地。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不代
本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com