Professionnel.Service !Nous avons utilisé pour prouver la bonne foi.Avec l'expertise pour vous servir fidèlement!
我們用行動(dòng)來證明
信.用專業(yè)技

為你服務(wù)!

, 忠實(shí)
;忠于事實(shí)
報(bào)導(dǎo)
,極好
;
的,忠實(shí)的;
, 完整
, 全面
;
, 堅(jiān)持不懈
;Professionnel.Service !Nous avons utilisé pour prouver la bonne foi.Avec l'expertise pour vous servir fidèlement!
我們用行動(dòng)來證明
信.用專業(yè)技

為你服務(wù)!
Le disque restitue fidèlement le son enregistré.
唱片不失真
放出錄下的聲音。
Nous devons donner fidèlement effet aux résultats des grandes conférences de l'ONU consacrées au développement.
我們必須忠實(shí)響應(yīng)有關(guān)發(fā)
的聯(lián)合國重大會(huì)議的結(jié)果。
Ils reflètent donc plus fidèlement la contribution des missions aux réalisations escomptées.
因此,2004/05年期間成果預(yù)算編制框架的產(chǎn)出更

反映了特派團(tuán)對預(yù)期成果的貢獻(xiàn)。
Le niveau de coopération entre les deux institutions est fidèlement indiqué.
秘書長恰當(dāng)
報(bào)告了兩個(gè)機(jī)構(gòu)間的合作水平。
Le rapport ne rend pas non plus compte fidèlement de la situation dans les prisons.
報(bào)告也沒有如實(shí)反映監(jiān)獄情況。
Ont-ils pensé qu'elles reflétaient fidèlement ce qu'ils avaient dit?
他們是否認(rèn)為這忠實(shí)反映了他們的意見?
C'est pourquoi l'éthiopie est résolue à en appliquer scrupuleusement et fidèlement toutes les dispositions.
因此,埃塞俄比亞決心嚴(yán)格和忠實(shí)
執(zhí)行《協(xié)定》的一切條款。
Mis en ?uvre fidèlement, il peut nous sortir de la situation difficile actuelle.
如果加以真
履行,它是能夠帶領(lǐng)我們走出目前困境的道路。
En conséquence, de nombreuses dispositions du texte actuel reproduisent fidèlement les dispositions de cette résolution.
因此,現(xiàn)行案文的許多條款都忠實(shí)
照抄該決議條款。
Il considère que la consultation électorale reflète fidèlement les voeux du peuple du Timor oriental.
它認(rèn)為,全民協(xié)商
反映了東帝汶人民的意見。
Nous observons la situation au jour le jour et pouvons en rendre compte fidèlement.
我們每天監(jiān)測局勢,因而能夠向安理會(huì)
通報(bào)情況。
Cela ne reflète pas fidèlement la situation à laquelle la communauté internationale est aux prises.
這并沒有充分或正
反映國際社會(huì)面臨的局面。
La Commission souhaitera peut-être confirmer que le commentaire reflète fidèlement son interprétation.
委員會(huì)不妨
認(rèn)評注適當(dāng)反映了它的理解。
Le Conseil de sécurité doit s'adapter pour refléter fidèlement ces nouvelles réalités géopolitiques et économiques.
安全理事會(huì)必須調(diào)整自己,以忠實(shí)
反映這些新的
域政治和經(jīng)濟(jì)現(xiàn)實(shí)。
Selon nous, ce rapport doit refléter fidèlement les travaux du Conseil.
我們認(rèn)為,報(bào)告必須明
反應(yīng)安理會(huì)工作。
Nous avons fidèlement respecté les objectifs et les principes de la Charte.
我們忠實(shí)
遵循《憲章》各宗旨和原則。
Ils ont pour but de renseigner fidèlement les populations locales sur les procès.
這些省級新聞中心的目的,是向當(dāng)
民眾提供有關(guān)審判程序的
信息。
Selon la Constitution, le président doit ?veiller à ce que les lois soient fidèlement exécutées?.
根據(jù)《憲法》,總統(tǒng)必須“注意使法律切實(shí)執(zhí)行”。
J'espère avoir répondu correctement et fidèlement à toutes les questions.
我希望我正
和忠實(shí)回答了所有問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com