L'Union européenne engage les parties à adhérer loyalement aux recommandations contenues dans le rapport.
歐洲聯(lián)盟敦促各方認(rèn)真遵守報告中的各項建議。
L'Union européenne engage les parties à adhérer loyalement aux recommandations contenues dans le rapport.
歐洲聯(lián)盟敦促各方認(rèn)真遵守報告中的各項建議。
Les responsabilités fonctionnelles de l'administration du Kosovo seront loyalement divisées entre la MINUK et les institutions autonomes provisoires.
管理科索沃的職能責(zé)任將科索沃特派團(tuán)和
治政府臨時機(jī)構(gòu)之間明確劃分。
à cette fin, la Déclaration nous enjoint de servir loyalement ces idéaux, buts, valeurs et principes que nous partageons.
為此,宣言囑咐我信守這些共同理想、目標(biāo)、價值和原則。
Les accords qui existent déjà ont été conclus librement par les parties et doivent être loyalement mis en ?uvre.
現(xiàn)有各種協(xié)議是有關(guān)各方由達(dá)成的,必須公平地執(zhí)行。
La Croatie s'est engagée à coopérer loyalement avec le Tribunal et à l'assister pour qu'il achève son mandat dans les plus brefs délais.
克羅地亞熱忱和真誠地協(xié)助法庭并與之合作,以早日完成其任務(wù)。
Il conviendrait d'élaborer des politiques permettant à ces deux modes de transport de se concurrencer loyalement dans le cadre commercial du transport de transit.
應(yīng)該制訂政策,使這兩種運(yùn)輸方式過境交通的商業(yè)環(huán)境中展開公平競爭。
à notre sens, toutefois, plus un état agit loyalement sur le plan international, plus il en récoltera les bienfaits à moyen et à long terme.
但我
看來,
國際舞臺上一個國家越是值得信任,那么從中期和長期來講,這一國家所獲得的利益就越大。
Les états parties non dotés d'armes nucléaires ont honoré loyalement leurs engagements, comme en témoigne le nombre quasiment inchangé des pays disposant de ces armes.
正如“有核國家”的數(shù)量沒有發(fā)大變化所表明的那樣,無核武器國家忠實地履行了
交易中的承諾。
J'appelle aussi la communauté internationale, qui a loyalement appuyé chaque étape du processus salvadorien, à dégager les ressources nécessaires à la concrétisation de cet engagement.
我也呼吁始至終堅定支持薩爾瓦多進(jìn)程的國際社會能夠提供必要資源,使這一承諾得以履行。
L'Union encourage toutes les parties à respecter loyalement cet accord et à prendre toutes les mesures nécessaires à sa mise en oeuvre rapide et complète.
聯(lián)盟促請所有各方信守該協(xié)定,并為迅速、充分執(zhí)行該協(xié)定采取所有必要措施。
L'Union encourage maintenant toutes les parties à respecter loyalement cet accord à et prendre toutes les mesures nécessaires à sa mise en oeuvre rapide et complète.
歐盟還敦促所有各方忠實遵守該協(xié)議,并采取一切必要措施使其得到全面迅速的實施。
La difficulté pour nous consiste à assurer l'application de la Convention dans son intégralité, en honorant loyalement nos obligations et en exploitant efficacement les possibilités prescrites par ses dispositions.
我的挑戰(zhàn)
于,要通過忠實履行我
的義務(wù)和切實利用該公約規(guī)定的可能性,確?!豆s》得到全面的執(zhí)行。
Ces données doivent être traitées loyalement, à des fins déterminées et sur la base du?consentement de la personne concernée ou en vertu d'un autre fondement légitime prévu par la loi.
此類數(shù)據(jù)的處理必須處于有關(guān)者說明的目的并得到本人同意,或按照法律規(guī)定的合法依據(jù)進(jìn)行。
à ce propos, j'adresse des remerciements tout particuliers à Mme Philomena Murnaghan et à Mme Gabriela Martinic, qui ont travaillé sans relache et m'ont loyalement soutenu dans l'exécution de ma tache.
這方面,我謹(jǐn)特別感謝菲洛梅娜·默納漢女士和加芙列拉·馬丁尼茨女士,感謝她
堅持不懈地進(jìn)行努力,感謝她
始終不渝地支持我的工作。
Le Conseil est tenu de présenter son rapport à l'Assemblée au titre de l'Article 24 de la Charte. Il doit se conformer pleinement et loyalement aux dispositions de cet Article, à l'instar du Secrétariat.
安理會根據(jù)《憲章》第二十四條向大會提出報告,必須完全和忠實遵守該條的規(guī)定,秘書處也必須這樣做。
Les autres parties prenantes leur confient le soin de comprendre les besoins des communautés et de les représenter loyalement, participant aux consultations et contribuant aux campagnes de sensibilisation sur les droits et responsabilités de la population.
其他利益攸關(guān)者委托了解各社區(qū)的需求并忠實地代表
的利益,參加磋商并推動關(guān)于人民權(quán)利和責(zé)任的提高認(rèn)識運(yùn)動。
à cette fin, nous exhortons les états Membres non seulement à adopter le multilatéralisme, mais également à faire preuve d'un véritable engagement et de la volonté politique nécessaire pour, objectivement et loyalement, se conformer au résultat des négociations.
為此,我敦促各會員國不僅支持多邊主義,而且對客觀和切實執(zhí)行此種談判的結(jié)果表現(xiàn)出真正的承諾和政治意愿。
Nous n'avons pas pu obtenir de résultats sur toutes les questions, mais je pense que nous avons réussi à accomplir notre travail dans l'intérêt du peuple iraquien, tout en appliquant loyalement les différentes résolutions du Conseil de sécurité.
但是,我認(rèn)為,我能夠
符合伊拉克人民利益的情況下開展工作,同時忠實地執(zhí)行不同的安理會決議。
La liberté de créer exige un environnement propice à la créativité, dans lequel le créateur se repose sur ceux qui représentent ou gèrent ses intérêts, sachant qu'ils travaillent efficacement et loyalement et que lui-même ne sera pas lésé.
確保創(chuàng)作由需要一種有利于創(chuàng)作環(huán)境,即一種令創(chuàng)作者感到安心的環(huán)境,使他
能知道代表他
或替他
管理財產(chǎn)的人正
有效、公正地履行其任務(wù),他
并沒有受騙。
Le fait que l'Iran n'a pas cessé de respecter loyalement les dispositions du TNP et de se?conformer aux objectifs des garanties, bien que privé de fa?on illégitime de ses droits fondamentaux, démontre tout son attachement à la non-prolifération nucléaire.
盡管莫名其妙地被剝奪了基本權(quán)利,但伊朗仍然遵守和忠實于《不擴(kuò)散條約》及其安全保障目標(biāo)的事實,表明其深深地致力于核不擴(kuò)散。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動
成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com