Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是同一個(gè)噩夢(mèng)糾纏住他。
地, 
)
]經(jīng)常與…來往:
家
心頭Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是同一個(gè)噩夢(mèng)糾纏住他。
C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.
這便是他日夜思念,魂?duì)繅?mèng)縈的戀人。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核戰(zhàn)爭(zhēng)的威脅
續(xù)成為籠罩在
頭上的陰影并毒化著國(guó)際關(guān)系。
Les fant?mes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索馬里、波斯尼亞和盧旺達(dá)的陰影仍然籠罩著
。
Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.

不能讓冷戰(zhàn)殘余的影響
續(xù)困擾
。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主義行動(dòng)
續(xù)困擾
并且

感到震驚。
Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.
新一輪暴力的陰影籠罩著巴勒斯坦人和以色列人。
Les violences de la ??décennie noire?? continuent de hanter les esprits.
“黑色十年”的暴力行為依然
人心有余悸。
Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.
難民和流離失所人士問題仍然困擾著人類。
Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.
這種伊拉克武器的陰影仍然纏繞著整個(gè)國(guó)際社會(huì)。
Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.
這種恐怖將困擾幾代人長(zhǎng)達(dá)數(shù)十年時(shí)間。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主義的幽靈
續(xù)襲擾
,并呈上升勢(shì)頭。
Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.
盧旺達(dá)的恐怖事件仍然縈繞
的心際,只會(huì)加強(qiáng)
的決心。
Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.
化學(xué)武器是另一種長(zhǎng)期存在的威脅,它仍然像幽靈一樣伴隨著
。
Isra?l s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.
以色列做了一件令人不易忘懷的空前的軍事蠢事。
Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.
它困擾著所有社會(huì)和所有區(qū)域。
Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.
往昔的快樂縈繞著
,
在岸邊等待著夜晚的回音。
Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.

都認(rèn)識(shí)到長(zhǎng)期以來
關(guān)于恐怖主義的討論遭受困擾的各種有爭(zhēng)議的問題。
Le remords le hante.
他內(nèi)疚不已。
Elle reviendra hanter ceux qui l'ont défendue, encouragée et ne renforcera certainement pas leur prestige dans l'histoire.
它到頭來將成為那些主張并推動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)的人頭上的陰影,而不會(huì)提升他
在歷史上的地位。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com