Le Conseil de sécurité doit éviter de s'immiscer dans les travaux de l'Assemblée.
安理會干涉大會事務(wù)是令人遺憾的,應(yīng)當避免發(fā)生種情況。
s'immiscer: intervenir, mettre son nez dans, se mêler de, s'ingérer, se faufiler, se jeter, se mêler
ingérer dans, insinuer dans, intervenir dans, se mêler de, mettre son nez dans, fourrer, introduire, faufiler,Le Conseil de sécurité doit éviter de s'immiscer dans les travaux de l'Assemblée.
安理會干涉大會事務(wù)是令人遺憾的,應(yīng)當避免發(fā)生種情況。
Nul ne doit s'immiscer dans les affaires intérieures du Liban.
任何人都決不能干涉黎巴嫩內(nèi)政。
En principe, l'état ne doit pas s'immiscer dans l'existence ou les activités des associations.
國家通常不應(yīng)干預(yù)社團的。
Ce faisant, il devrait s'efforcer d'éviter de s'immiscer ind?ment dans les régimes internes de ventes de marchandises.
個程序中,應(yīng)當努力避免不必要地干預(yù)適用于貨物銷售的國內(nèi)制度。
La protection des enfants ne devrait pas servir de prétexte pour s'immiscer dans les affaires intérieures d'un pays.
保護兒童不應(yīng)作為干涉一個國家內(nèi)政的借口。
Nous sommes fermement convaincus qu'il est inacceptable d'inventer des prétextes pour s'immiscer dans les affaires intérieures d'états souverains.
我們堅信,不應(yīng)為干涉主權(quán)國家內(nèi)政制造任何借口。
Jér?me va vouloir s'immiscer dans la vie du couple.Il traque Laura, cherche à la rencontrer, au-delà de toute mesure.
他想進入他們的生,不擇手段的追求羅拉,設(shè)計與她邂逅。
L'obligation de?le?protéger requiert des états parties qu'ils prennent des mesures pour empêcher des tiers de s'immiscer dans son exercice.
保護義務(wù)要求締約國采取措施,防止第三方干擾受教育的權(quán)利的享受。
Ces allégations se sont immiscées dans le rapport en raison du manque de coopération avec l'état Membre.
些指控之所以會悄然被載入報告,是因為沒有與會員國政府進行合作。
La partie concernée était l'Ordre des avocats, dans les affaires internes duquel l'Autorité palestinienne ne?pouvait pas s'immiscer.
當事方是律師協(xié)會,對該協(xié)會的內(nèi)部事務(wù),巴勒斯坦當局無法干涉。
Mais ces paroles se sont immiscées dans la tête du petit gar?on et ont fa?onné ses gestes et ses pensées.
但是些話語早已鉆進小男孩的腦袋瓜并影響了他的行為與想法。
Cinquièmement, il faut que les pays voisins et les autres pays s'abstiennent de s'immiscer dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.
第五,鄰國和其他國家不應(yīng)干涉阿富汗內(nèi)政。
C'est une fin - un cadre à travers lequel les membres peuvent s'immiscer dans les rivalités politiques internes du Soudan.
決議是目的,個框架內(nèi),他們可以介入蘇丹的內(nèi)部政治爭斗。
Dans cet ordre d'idées, il n'est pas imprudent de s'immiscer dans les affaires relatives au Traité sur les missiles antimissiles balistiques.
方面,我們最好是親身參與同《反彈道導彈條約》(反導條約)有關(guān)的問題。
On a même appris que leurs membres avaient participé à l'incarcération d'opposants et?avaient tendance à s'immiscer dans l'administration de la justice.
有報告說,委員會成員參與了逮捕反對派人士的行,他們總是干預(yù)司法。
Mon pays ne considère pas que le Conseil de sécurité doive s'immiscer dans ces questions qui sont exclusivement de nature bilatérale.
我國認為,安全理事會不應(yīng)介入此類純屬雙邊性質(zhì)的事務(wù)。
Les groupes rebelles ne se sont pas immiscés dans les enquêtes de la Commission sur des incidents mettant en cause les rebelles.
反叛團體沒有干預(yù)委員會對據(jù)報反叛份子參與的事件進行的調(diào)查。
Si les mécanismes de responsabilisation sont en place, l'Assemblée générale n'a nul besoin de s'immiscer à ce point dans la gestion financière.
只要有問責機制,大會便無須對財務(wù)進行微觀管理。
L'obligation de?le?protéger requiert des états parties qu'ils prennent des mesures pour empêcher des tiers de s'immiscer dans l'exercice du droit à l'éducation.
保護義務(wù)要求締約國采取措施,防止第三方干擾受教育的權(quán)利的享受。
Bien que le CCS doive se doter d'une capacité de suivi générale, il ne doit pas s'immiscer dans des activités nationales spécifiques.
盡管行政首長協(xié)調(diào)會應(yīng)該發(fā)展全面的監(jiān)測能力,但是它自己不應(yīng)該參與國家。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com