Le bruit des pétards se mêle aux cris des enfants.
鞭炮
爆炸聲和孩子們
喊叫聲交織在一起。

, 攙和:
:
:
文件都搞亂了。
:
酒中
情節(jié)
, 使
:
某事, 把某人牽連在某事中
在一起,
:

氣味
河水在匯
處
在一起。
人融
在一起
城市
:
人群
, 
:
事情
事去吧!你少管閑事!
!
怒氣中帶有苦澀。
憤怒中帶有蔑視。
某事
+er動(dòng)詞后綴

se mêler de: intervenir, s'aviser, s'immiscer, s'ingérer, immiscer, occuper, insinuer, ingérer,
se mêler à: participer, se joindre,
se mêler: se fondre, se marier, fusionner, joint, mélangé, se mélanger, intervenir dans, s'associer, se joindre, s'immiscer, s'ingérer, fondre, unir, entremêler, confondre, joindre, entrelacer,
se mêler: éviter, s'abstenir, se garder de, se défiler,
Le bruit des pétards se mêle aux cris des enfants.
鞭炮
爆炸聲和孩子們
喊叫聲交織在一起。
Il se mêle de raisonner de tout.
他什么事都要推究一下。
Le vent et la pluie mêler la pluie, le vent à être dispersé.
風(fēng)夾雜著雨,雨跟隨著風(fēng),飄零著。
Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.
爆炸聲和喊叫聲交織在一起。
Elle mêle des ?ufs et de la farine.
她把雞蛋和面粉和在一起。
Je veux tomber en gouttes de rosée et me mêler à la cendre.——Novalis.
我隨時(shí)準(zhǔn)備在露滴中消逝,
塵埃
為一體。”
Aux dernier bruits du jour mêle de saints concerts.
伴著一日最后
嘈雜,管風(fēng)琴彈起神圣
音樂(lè)。
Se mêle dans mon ame au chant des mariniers.

了水手調(diào)子于我
靈魂深處.
évitez de vous mêler aux discussions entre collègues.
不要卷
同事間
爭(zhēng)執(zhí)。
Il y a toujours de l'homme. Il se mêle toujours de l'homme dans nos actions.
〈諺語(yǔ)〉人總是人。人總會(huì)表現(xiàn)出某種弱點(diǎn)。
Se mêlaient. J'était haut comme un in-folio.
而我最多也高不過(guò)一本對(duì)開(kāi)本。
L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.
愛(ài)是一條江,兩條河
水在那里各自
。
En conséquence, l'asile et la migration irrégulière se mêlent dans l'esprit du public.
因此,在公眾心目中,庇護(hù)
違章移徙已經(jīng)嚴(yán)重
淆。
La tristesse, la perplexité, la joie et l'espoir se mêlent en moi.
在我內(nèi)心
復(fù)雜感覺(jué)有悲傷、迷惘、歡樂(lè)和希望。
Lorsque se mêle à ces difficultés un sentiment de marginalisation, le résultat est extrêmement explosif.
當(dāng)這些困難糾纏在一起,使人們感到受排斥時(shí),必然會(huì)引發(fā)一種一觸即發(fā)
局面。
Le développement et la paix se mêlent désormais pour créer les conditions du progrès durable.
發(fā)展
和平目前正在融為一體,為持續(xù)
進(jìn)展創(chuàng)造條件。
Leur réapparition prend la forme d’une comédie familiale qui mêle Schtroumpfs numériques et acteurs de chair et d’os.
他們以數(shù)字藍(lán)精靈和真人演員

以及家庭喜劇
形式重返銀幕。
De quoi je me mêle?
管我什么閑事?
Le diable s'en mêle!
〈口語(yǔ)〉像有鬼似
!
Nous avons également organisé des réunions où se mêlaient jeunes gens réinsérés et étudiants de cycle supérieur.
我們亦為高中學(xué)生舉辦由已康復(fù)
濫用藥物青少年主持
分享會(huì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com