Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.
為了找到一份可以將兒童保育與工作相結(jié)合的工作。
s'occuper: agir, penser, s'activer, s'adonner, s'appliquer, s'atteler à, s'employer, travailler à, veiller à, écouter, être à, prendre soin de, servir, penser à, se soucier de, s'intéresser à, se charger de, se consacrer à, toucher, traiter
amuser, embrasser, habiter, prendre, s'approprier, loger, résider, séjourner, tenir, avoir, détenir, durer, meubler, passer, remplir, accaparer, distraire, employer, intéresser, travailler,s'occuper de: conna?tre, songer,
occuper de: assister, traiter, charger, mêler, soucier, intéresser, adonner, prendre, veiller, préoccuper,
s'occuper de: abandonner, négliger, quitter
évacuer, abandonner, quitter, libérer, déposer, perdre, renoncer à, se défaire, se démettre, abandonné, libéré, négliger, négligé, oublier, oublié,s'occuper: fainéanter, paresser, se reposer, abandonner, délaisser, laisser tomber, négliger, se désintéresser de, ch?mer, négligé,
Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.
為了找到一份可以將兒童保育與工作相結(jié)合的工作。
Un sous-comité a été créé pour s'occuper du coton.
為處理棉花問題已成立了一個小組委員會。
Il est évident qu'Isra?l occupe militairement le territoire palestinien occupé.
以色列顯然對巴勒斯坦被占領(lǐng)土實(shí)行了軍事占領(lǐng)。
Les Etats attendaient que la Commission s'occupe de ce problème.
一些國家期望委員會處理這個問題。
On forme actuellement le personnel qui s'occupera de ces enfants.
工作人員目前正接受培訓(xùn)以照管這些兒童。
Les crimes dont s'occupe le Tribunal ont été commis au Rwanda.
盧旺達(dá)問題國際法庭所受理的罪行發(fā)生在盧旺達(dá)境內(nèi)。
Force est de constater que les femmes occupent des postes d'adjoints.
重要的是可以看到婦女擔(dān)任副職居多。
Elle a ajouté que les femmes occupent d'importants postes de responsabilité.
她還說,婦女擔(dān)任著重要領(lǐng)導(dǎo)職位。
Quant au troisième gar?on, une ONG locale s'occupe de rechercher sa famille.
一個當(dāng)?shù)胤钦M織正在為另一名男孩尋找家人。
Contribuer aux organisations qui s'occupent d'enfants handicapés mentaux d'age préscolaire.
幫助組織弱智的學(xué)前兒童。
Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.
擔(dān)任官職的婦女人數(shù)仍相對較低。
Mais il ne suffit pas de s'occuper seulement du secteur des exportations.
但單單就我們的防務(wù)出口采取行動,那是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。
Nous pensons que la coopération Sud-Sud occupe une place particulière dans ce contexte.
我們認(rèn)為,南南合作在這方面意義特殊。
Le Comité engage l'état partie à s'occuper particulièrement des besoins des rurales.
委員會敦促締約國特別重視農(nóng)村婦女的需要。
Renforcer la coordination entre ceux qui s'occupent de la protection de l'enfance.
加強(qiáng)保護(hù)兒童系統(tǒng)行動者之間的協(xié)調(diào)。
Le pillage de maisons non occupées se poursuit (voir plus haut, par.?35).
洗劫尚未入住的房屋的現(xiàn)象仍在繼續(xù)(上文第35段)。
Notre tache consiste également à nous occuper des anciennes installations de production d'armes chimiques.
我們還負(fù)有察看前化學(xué)武器生產(chǎn)設(shè)施的任務(wù)。
Le Rapporteur spécial a promis de s'occuper de cette question dans ses prochains rapports.
特別報告員已經(jīng)承諾在其后的報告中涉及這一問題。
Ce sont les organes de la sécurité publique qui s'occupent de l'enregistrement des naissances.
中國的出生登記工作由公安機(jī)關(guān)主管。
Nous regrettons que le développement occupe une place de plus en plus réduite à l'ONU.
在聯(lián)合國內(nèi),發(fā)展議題的空間日益縮小,我們對此感到遺憾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com