Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
贊美的語
一開始是對己身無能為力的吐
。

,
惱;Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
贊美的語
一開始是對己身無能為力的吐
。
Le tremblement de terre réduit les gens à l'impuissance.
地震使人們束手無策。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一場車禍?zhǔn)惯@個男人癱瘓了。
Nous devons accepter notre impuissance à nous accorder sur un large éventail de propositions.
我們現(xiàn)在必須接受,我們無法商

的各項(xiàng)建議。
Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.
承認(rèn)我們無能為力的確令人感到壓抑,但這決不應(yīng)該使我們感到氣餒或是說我們有聽之任之的想法。
Cette impunité devient alors une indication empirique de l'impuissance du migrant, synonyme de vulnérabilité.
侵權(quán)者不受懲罰必然會使移民們失去權(quán)力,也就等于移民們的脆弱無力。
L'impuissance était un aspect de la pauvreté, ainsi qu'une cause et une conséquence de celle-ci.
無權(quán)是貧窮的一個方面,也是貧窮的原因和后果。
Nous ne devons pas céder à ce scénario avec un sentiment d'impuissance.
我們決不能對這種前景產(chǎn)生無助的感覺。
L'impuissance économique a un visage de femme.
經(jīng)濟(jì)上權(quán)利被剝奪有女性面孔。
Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.
這些統(tǒng)計數(shù)字令人無法理解,令我們所有人感到無能為力。
Cette instance de négociation a stagné dans son impuissance face aux forces de la realpolitik.
這一談判論壇已經(jīng)處于停止?fàn)顟B(tài),在實(shí)用政治的壓力面前變得軟弱無力。
Voilà pourquoi nous devons combattre la pauvreté, l'absence de perspectives d'avenir et l'impuissance des politiques.
正因?yàn)檫@樣,我們必須盡一切努力,與貧窮、缺乏前途以及政治無能作斗爭。
Le Conseil a été constamment réduit à l'impuissance face à ces crimes, malgré leur gravité.
雖然這些罪行很嚴(yán)重,但有人一意孤行,使安理會不能有效處理這些罪行。
Il ne faudrait pas imiter la Société des Nations dans son impuissance face à l'Abyssinie.
我們不能重復(fù)國聯(lián)在阿比西尼亞問題上束手無策的錯誤。
L'usage de la violence sexuelle crée une atmosphère d'insécurité et d'impuissance, avec des effets dévastateurs.
實(shí)施性暴力造成了一種具有破壞性影響的不安全和無助的氣氛。
Le Rapporteur spécial a proposé d'ajouter à ces éléments le critère de l'état d'impuissance.
特別報告員建議在這些因素以外增加一項(xiàng)“喪失能力”的標(biāo)準(zhǔn)。
S'ils n'agissent pas, l'injustice, l'impuissance et l'étroitesse d'esprit feront encore longtemps partie de notre avenir.
若不改革,將給今后帶來長期不公正、力不從心和目光狹隘的后果。
Nous ne sommes pas désespérés, ni ne sommes-nous résignés à un état d'impuissance.
我們并不絕望,也不甘心落入無助的境地。
Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.
我們致力于打破無能為力和缺乏干勁的惡性循環(huán)。
Des tentatives seront faites, ouvertement ou subrepticement, pour échapper à une situation d'impuissance.
可以公開地說或者迷信地說,總會有力量掙脫心有余而力不足的情勢。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com