轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

incarner

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

incarner 專四

音標(biāo):[??karne]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 incarner 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. [宗]使化為肉身, 使降世為工
2. [書]使(抽象事物)具體化, 體現(xiàn), 代表:

incarner une idée dans une ?uvre 有作品中體現(xiàn)一種思想
incarner les intérêts et la volonté du peuple 代表人民利益和意志


3. 扮演:
incarner un r?le 扮演角色


s' incarner v. pr.
1[宗]化為肉身
2體現(xiàn), 表現(xiàn)
3(甲)嵌入肉內(nèi)


常見用法
incarner un personnage à l'écran在銀幕上扮演一個(gè)人物

近義詞:
figurer,  refléter,  reproduire,  interpréter,  jouer,  personnifier,  représenter,  symboliser,  évoquer,  matérialiser
聯(lián)想詞
endosser披上,穿上;incarnation化身,降生;représenter表示,表現(xiàn);affronter迎戰(zhàn),迎擊,對(duì)抗;personnage人物,角色;ressusciter復(fù)活;symboliser象征,是……的象征;interpréter解釋,詮釋,闡明;jouer耍;associer使聯(lián)合,使結(jié)合,使組合;affirmer斷言,肯定;

Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.

在中國(guó)人民眼中,他從此成為政權(quán)同情心的代言人。

Technique et professionnel des technologies de production, le perfectionnement des machines incarnent.

集專業(yè)技生產(chǎn)工藝、先進(jìn)機(jī)器之大成。

Cette menace touche particulièrement la jeunesse, qui incarne le futur.

這一危險(xiǎn)特別影響體現(xiàn)未來(lái)的年輕人。

L'ONU est l'instance qui incarne le mieux cette responsabilité collective.

聯(lián)合國(guó)是最能擔(dān)負(fù)這種集體責(zé)任的論壇。

Inventé par le réalisateur Mathieu Kassovitz, ce personnage incarne le ? voyageur lambda ? du réseau Transilien.

這個(gè)由演Mathieu Kassovitz 虛構(gòu)的人物,這次扮演交通網(wǎng)的旅客Y先生。

Quatre points, qui incarnent aussi mes priorités, guideront l'orientation future de cette institution.

謹(jǐn)談一談成為過(guò)濾層的四個(gè)因素,這也概括的工作重點(diǎn),并為本機(jī)構(gòu)擬訂今后的方向。

Ces mesures sont contraires aux dispositions de la Charte qui incarnent l'esprit du multilatéralisme.

此類措施違反《憲章》規(guī)定,《憲章》體現(xiàn)的是多邊主義精神。

Il incarnait sa volonté et ses aspirations.

體現(xiàn)了他們的意志和愿望。

Il incarne, pour les peuples qui souffrent, la compassion.

對(duì)于遭受苦難的人,他們?cè)谒砩峡吹搅?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/RAwr2Bo8jo2Z22vXdU3F51Wo4xE=.png">們的同情。

1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.

1 科索沃總統(tǒng)應(yīng)是人民團(tuán)結(jié)的象征。

La Charte des Nations Unies continue d'incarner l'espoir.

聯(lián)合國(guó)憲章仍然希望的燈塔。

La voie du dialogue existe, M.?Mandela l'incarne.

對(duì)話的道路是存在的,曼德拉總統(tǒng)就體現(xiàn)了這一道路。

Un tel comportement bafoue les valeurs qu'incarne l'ONU.

這種行為違反了聯(lián)合國(guó)所主張的價(jià)值觀。

Le colonel Ilan Ramon incarnait l'esprit de notre nation.

伊蘭·拉蒙上校體現(xiàn)了們的民族精神。

La promesse de tels effort est incarnée par l'Union européenne.

這種努力的希望可見于歐洲聯(lián)盟。

Le mal qu'incarne le terrorisme a frappé de manière inimaginable.

邪惡的恐怖主義以難以想象的方式向們襲來(lái)。

L'Organisation des Nations Unies incarne ce nouvel ordre juridique mondial.

聯(lián)合國(guó)代表了這種新的世界法律秩序。

L'Organisation incarne les idéaux et les luttes de la communauté internationale.

本組織體現(xiàn)國(guó)際社會(huì)的共同理想和努力。

Cette divisibilité de la souveraineté s'incarne dans le principe de subsidiarité.

這種主權(quán)可以分割的概念蘊(yùn)涵在附屬原則之中。

Vous incarnez aujourd'hui, ici, la voix des peuples, la voix des humbles.

你今天在此代表了人民的聲音,謙卑者的聲音。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向正。

顯示所有包含 incarner 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。