Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
這是他們
法權(quán)益,收回土地是他們
法特權(quán)。
法地,
理地, 正當(dāng)?shù)?/span>
理地,
情
理地;
法
;Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
這是他們
法權(quán)益,收回土地是他們
法特權(quán)。
Le document final reflète légitimement ce fait.
結(jié)果文件
乎時(shí)宜地反映了這一事實(shí)。
Les entreprises doivent légitimement assurer la sécurité de leur personnel et de leur matériel.
企業(yè)有保護(hù)自己?jiǎn)T工和設(shè)備
法需要。
Le tribunal a estimé que le contrat avait été légitimement résolu.
法院認(rèn)為,
同已經(jīng)被
法廢除。
La communauté internationale est légitimement inquiète à cet égard.
我們感到國(guó)際社會(huì)在這方面
關(guān)切是正當(dāng)
。
Ces institutions sapent les efforts des responsables élus légitimement et nuisent aux relations intercommunautaires.
這些機(jī)構(gòu)損害了
法當(dāng)選官員
努力,有害于社區(qū)間
關(guān)
。
Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.
有一個(gè)通過(guò)選舉產(chǎn)生
政府,一個(gè)通過(guò)選舉產(chǎn)生
立法機(jī)構(gòu)才真正有資格代表伊拉克。
La Belgique considère que ce Conseil est légitimement saisi du dossier du Myanmar.
比利時(shí)認(rèn)為,安全理事會(huì)是在
法處理緬甸問(wèn)題。
Pouvons-nous affirmer avec confiance que cette foi et ces espoirs sont légitimement justifiés?
我們能否充滿信心地說(shuō)寄予這種信念和希望是
情
理
?
La communauté internationale compte légitimement qu'il sera donné effet à cette déclaration dans la transparence.
國(guó)際社會(huì)有理由期待該項(xiàng)聲明將以透明方式得到落實(shí)。
La citoyenneté peut être légitimement refusée lorsqu'il y a danger de militantisme.
在存在軍事威脅
地方,拒絕公民身份或許是
法
。
Les?états parties au TNP posent légitimement la question.
《不擴(kuò)散條約》
其他締約國(guó)提出了這一
情
理
問(wèn)題。
Ces?systèmes sont une arme que les états peuvent légitimement posséder pour assurer leur sécurité.
單兵攜帶防空
統(tǒng)是各國(guó)在滿足其防御需要中可以擁有
法武器,但將這些武器轉(zhuǎn)讓給非國(guó)家行為者和由其使用卻威脅到國(guó)際和平與安全。
Ceci doit légitimement préoccuper tout citoyen et toute nation qui respectent les lois.
每個(gè)遵守法律
公民或國(guó)家做此考慮都是
理
。
Nous nous attendons légitimement à ce que notre position trouve d?ment place dans ce rapport.
我們理所當(dāng)然地期望,這一立場(chǎng)會(huì)適當(dāng)?shù)丶{入你
報(bào)告中。
L'Afrique et le monde attendent donc légitimement beaucoup de cette session.
因此,非洲和世界完全有理由期望本屆會(huì)議取得重大成就。
Il?estime également que ces pertes peuvent faire légitimement l'objet d'une ou de plusieurs réclamations.
小組還認(rèn)為,無(wú)論是在一項(xiàng)索賠還是多項(xiàng)索賠中提出政府損失賠償要求都是恰當(dāng)
。
Je demeure persuadé que ces questions peuvent légitimement être examinées.
我仍然認(rèn)為處理這些問(wèn)題是
情
理
。
On peut légitimement limiter l'exercice des droits en cas d'état d'urgence.
在緊急狀況下,也許可以對(duì)行使權(quán)利進(jìn)行
法
限制。
Par contre, en période de relative prospérité, ils devraient légitimement pouvoir compter sur des ressources supplémentaires.
而在相對(duì)繁榮時(shí)期,則應(yīng)將社會(huì)服務(wù)視為分得更多資源
正當(dāng)候選領(lǐng)域。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com