Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工廠的廢料導(dǎo)致了嚴(yán)重的環(huán)境污染。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工廠的廢料導(dǎo)致了嚴(yán)重的環(huán)境污染。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于這一事件受到損失。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
當(dāng)然,我們將承擔(dān)造成這種損失的一切費(fèi)用。
On peut se demander si les dépenses occasionnées par cette publication sont justifiées.
應(yīng)當(dāng)提
一個(gè)問(wèn)題:
版這個(gè)刊物
費(fèi)開(kāi)支是

。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同樣,限制性財(cái)政政策可能會(huì)減少社會(huì)福利支
。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁庭應(yīng)有權(quán)要求
此種措施的費(fèi)用提供保證金。
Nous lui demandons de restituer les biens confisqués et d'offrir réparation pour les dommages occasionnés.
我們呼吁以色列歸還收繳的財(cái)產(chǎn),并對(duì)因此造成的損失作
賠償。
Le fait qu'ils soient fortement tributaires des importations d'énergie occasionnent des sorties de devises considérables.
小島嶼發(fā)展中國(guó)家對(duì)進(jìn)口能源的高度依賴性造成它們的大量外匯流失。
Par conséquent, l'adoption du projet de résolution n'occasionnerait pas l'ouverture de crédits additionnels.
因此,通過(guò)決議草案不需要任何額外批款。
Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.
隨后的飲、污水混
滋生了水傳播疾病。
Cette branche du droit vise à mettre un terme aux souffrances occasionnées par la guerre.
這一類(lèi)法律的目的包括限制戰(zhàn)爭(zhēng)在陸地、海上和空中造成的痛苦和困難。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是喪失生物多樣性。
Tous les frais occasionnés à l'ONU pour l'application de l'Accord lui seront intégralement remboursés.
聯(lián)
國(guó)因執(zhí)行《關(guān)系協(xié)定》而產(chǎn)生的費(fèi)用,須全額償還聯(lián)
國(guó)。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部門(mén)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則》不可避免地會(huì)發(fā)生一次性和經(jīng)常性費(fèi)用。
Elles occasionnent également chaque année des dégats qui se chiffrent en milliards de dollars.
洪水每年還要造成數(shù)以億萬(wàn)美元計(jì)的財(cái)產(chǎn)損失。
Le Président se déclare conscient des difficultés occasionnées par la parution tardive des documents.
主席說(shuō),他知道文件延誤印發(fā)對(duì)各國(guó)代表團(tuán)造成許多不便。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑該墻所造成的一切損害應(yīng)得到賠償。
Ces terroristes occasionnent d'immenses pertes et souffrances et essaient de miner la véritable cause palestinienne.
恐怖分子造成巨大的苦難和損失,并試圖破壞真正的巴勒斯坦事業(yè)。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
葉利欣科大使對(duì)此造成的任何不便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des?retards.
最后一刻才到達(dá),往往會(huì)遇延誤。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com