Je vous en prie.
不客氣。
, 做
:
, 向 …



某人的墓前

平祈
Je vous en prie.
不客氣。
Je vous prie de bien vouloir m'excuser.
希望您能原諒我。
Je vous prie de vous presser un peu.
我請您趕緊一些。
Je vous prie de limiter le temps de parole à 10 minutes.
發(fā)言時間請不要超過10分鐘。
Il m'a invité à d?ner,je l'ai prié de m'en excuser.
他請我吃晚飯, 我請他原諒我不能去。
Donc, tu ur ton prier boulot Clé, félicittion !
那么你將要擁有第一份工作了克蕾婭,祝賀你!
Je ne peux pas faire d'autre chose pour eux,donc juste prie bon voyage!
沒有更多能為他們做的,謹(jǐn)祝他們一路平安!
40. Tous les jours, les moines et les croyants y prient sans interruption.
每天來到這里朝拜的僧侶、信眾,絡(luò)繹不絕。
Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom fran?ais pour moi.
怎樣給自己起個動聽的法語名字?
On est prié de laisser sa clef à la réception.
(外出時)請把鑰匙留
總服務(wù)臺。
Je vous prie d’accepter mes merci de la part de la societe.
我們請您接收我以公司名義向您表示謝意。
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
我??茨軌蛟徫摇?/p>
J'ai prié le Secrétaire d'électricité, je pense que nous allons vous donner une réponse satisfaisante!
具體請垂電我司,相信我們會給你一個滿意的答案!
Les congressistes sont priés de porter leur badge.
這些會議參加者被要求佩戴徽章。
Le lendemain, cet home trouva une difficulté, et alla au temple pour prier Avalokitésvara.
第二天,這人遇到了難事,便去寺廟里求觀音。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先
,女士,靜候佳音的同時,請您接受我最衷心的問候。
Il vaut mieux prier Dieu que ses saints.
寧跪上帝,不求圣徒。
Continuons de prier pour les frères et s?urs qui sont dans la faiblesse de santé.
求神繼續(xù)看顧心靈或身體有軟弱的弟兄姐妹。
Je vous prie de bien vouloir recevoir l'assurance de ma considération distinguée.
請接受我崇高的敬意。
Vous êtes prié d'honorer de votre présence la cérémonie d'ouverture.
敬請參加開幕式。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動
成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com