Je ne transigerai pas sur cet objectif.
事

目標(biāo),我不會(huì)
。

, 讓步; 姑息:
, 讓步, 姑息: transiger avec son devoir 違背職責(zé) 法 語助 手Je ne transigerai pas sur cet objectif.
事

目標(biāo),我不會(huì)
。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年輕人常常以性格不
為由提出離婚并且拒絕調(diào)解。
Nous avons transigé. Il sera bleu.
“我們作了
:
壁涂成藍(lán)色?!?/p>
On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.
決不能同在兒童身后開槍的人談交易。
Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.
因此,各方應(yīng)該有意愿就
整套提議作出
。
Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.
例如,就人員的安全需要而言,沒有任何可以
的。
Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.
種抉擇方案可提供為參與方之間達(dá)成
所必需的必要?jiǎng)恿Α?/p>
Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.
世界貿(mào)易組織(世貿(mào)組織)中的任何
定都不應(yīng)損害
種需要。
Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous ha?ssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.
我們不能與仇恨我們甚于熱愛自己的兒童的領(lǐng)導(dǎo)人進(jìn)行
。
La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.
種立場將文化視為固定、同源和無
政治的,忽視了其多樣性和不斷變化性。
Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits états.
我們不能在原則上猶豫不決,因?yàn)樵瓌t對(duì)于我們小國的安全至
重要。
Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.
因此,我們的挑戰(zhàn)是以務(wù)實(shí)態(tài)度和
的意愿處理所有措施。
Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.
在
個(gè)涉及法律和政治的方面,我國代表團(tuán)認(rèn)為,我們不能在我們的原則上
;在
方面無法達(dá)成交易。
Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.
種抉擇方案可以提供
個(gè)參與方(債權(quán)人)說服另
參與方(債務(wù)人)作出
所需的手段。
Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.
有
個(gè)代表團(tuán)雖然傾向于兩年,但如果工作組傾向于別的期限,也愿意作出
。
Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.
在征聘短期語文工作人員
方面不應(yīng)為了節(jié)省費(fèi)用而降低質(zhì)量。
Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.
第三,我要重申,我們認(rèn)為,標(biāo)準(zhǔn)的執(zhí)行仍然是
個(gè)不可作任何
的問題。
Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.
第五,聯(lián)
國工作人員中立和不偏不倚極為重要,決不容破壞。
En tant que signataire du Mécanisme africain d'examen par les pairs, il ne transigera pas avec la bonne gouvernance économique, sociétale, sociale et politique.
作為非洲同行審議機(jī)制的簽字國,尼日利亞決不會(huì)在經(jīng)濟(jì)、企業(yè)、社會(huì)及政治治理方面
。
La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.
根本問題仍然是如何追求負(fù)責(zé)的工業(yè)成長但不妨礙可持續(xù)性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com